"montant des engagements non réglés" - Translation from French to Arabic

    • الالتزامات غير المصفاة
        
    • التزامات غير مصفاة
        
    Le Comité salue les efforts du Secrétaire général en vue de limiter le montant des engagements non réglés à la fin de l'exercice. UN تثني اللجنة على الأمين العام لما بذله من جهود للحد من مستوى الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Je constate que le montant des engagements non réglés en fin d'exercice est nettement inférieur à ce qu'il était à la fin de l'exercice précédent. UN وقد لاحظت أن معدل الالتزامات غير المصفاة في نهاية فترة السنتين أدنى بكثير عنه في فترة السنتين السابقة.
    Sachant que le montant des engagements non réglés au titre du budget d'appui biennal s'élevait à 19,24 millions de dollars pendant l'exercice précédent, les annulations ont représenté 82 %. UN وتمثل هذه الإلغاءات 82 في المائة من الالتزامات غير المصفاة لميزانية الدعم لفترة السنتين عن فترة السنتين السابقة.
    Au 31 décembre 2009, le montant des engagements non réglés pour la période en cours atteignait 420,7 millions de dollars. UN 19 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية 420.7 مليون دولار.
    Cela pourrait dénoter que le montant des engagements non réglés était erroné et que les dépenses financées au moyen du budget d'appui biennal en 2007 avaient été surestimées. UN و قد يكون هذا دليل على إدراج التزامات غير مصفاة لاغية وأن نفقات الدعم لفترة السنتين لعام 2007 كان مبالغا فيها.
    À la fin de 2011, le montant des engagements non réglés était de 140 millions de dollars. UN وصلت الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2011 إلى مبلغ 140 مليون دولار.
    Elle se félicite de la réduction sensible du montant des engagements non réglés par rapport à l'exercice précédent et espère que cette tendance se confirmera. UN ورحبت بالانخفاض الهام في الالتزامات غير المصفاة أثناء فترة السنتين السابقة وأعربت عن الأمل في استمرار هذا الاتجاه.
    À la fin d'octobre 2007, le montant des engagements non réglés s'élevait à 175,1 millions de dollars. UN 61 - بلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2007 مبلغا قدره 175.1 مليون دولار.
    Le montant des engagements non réglés avait été ramené à 14,7 millions de dollars au début d'octobre 2004. UN وقد جرى تخفيض مستوى الالتزامات غير المصفاة إلى 14.7 مليون دولار بحلول بداية تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Comme il ressort de l’annexe, le montant des engagements non réglés de plusieurs missions demeure important. UN وعلى النحو الوارد في المرفق، ما تزال بعثات عديدة تبدي مستوى هاما من الالتزامات غير المصفاة.
    Le montant des engagements non réglés qui figure dans l'état II, soit 122 015 955 dollars, se décompose comme suit : UN تتألف الالتزامات غير المصفاة المبينة في البيان الثاني والبالغة ٥٥٩ ٥١٠ ٢٢١ دولارا، مما يلي:
    La colonne 6 indique le montant des engagements non réglés. UN وترد الالتزامات غير المصفاة في العمود ٦.
    Le Comité recommande que des mesures soient prises pour réduire davantage encore le montant des engagements non réglés. UN وتوصي اللجنة ببذل مساعي ترمي إلى مواصلة تخفيض الالتزامات غير المصفاة.
    Dans le cas des opérations de maintien de la paix, le montant des engagements non réglés indiqué dans le rapport est le montant définitif suite à la clôture de l'exercice. UN وفي حالة عمليات حفظ السلام، فإن الالتزامات غير المصفاة المبلغ عنها هي المبلغ النهائي بعد اختتام الفترة المالية.
    Les seules modifications pouvant être apportées au montant des engagements non réglés correspondent à des décaissements effectués au cours de l'exercice suivant, et ne peuvent entraîner qu'une réduction du montant indiqué dans le rapport. UN وبالتالي، فالتغييرات الوحيدة التي طرأت على مبلغ الالتزامات غير المصفاة ترجع إلى المدفوعات التي حصلت خلال الفترة المالية التالية ولا يمكن لها إلا أن تقتطع من المبلغ الوارد في التقرير.
    En l'absence de rapports et de listages pour la majeure partie de 1990, la vérification a été difficile et mes collaborateurs ont conclu que le montant des engagements non réglés figurant dans l'état intérimaire présenté au PNUD est nettement surestimé. UN وقد أعاق غياب تقارير وقوائم مالية يعول عليها بالنسبة لمعظم عام ١٩٩٠ الاستعراض الفعال واستنتج الموظفون التابعون لي أن الالتزامات غير المصفاة المبلغة في البيان المؤقت إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مغالى فيها من الناحية المادية.
    L'UNOPS a alors constaté qu'il avait surévalué de près de 15,8 millions de dollars le montant des engagements non réglés à ces deux titres. UN واكتشف مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أنه قد بالغ في تقدير الالتزامات غير المصفاة في هذين المجالين بنحو 15.8 مليون دولار.
    L'UNOPS a alors constaté qu'il avait surévalué de près de 15,8 millions de dollars le montant des engagements non réglés à ces deux titres. UN واكتشف مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أنه قد بالغ في تقدير الالتزامات غير المصفاة في هذين المجالين بنحو 15.8 مليون دولار.
    Au début de l’année, il a entrepris de réduire le montant des engagements non réglés. UN وقد شرع في أوائل هذه السنة في القيام بعملية لتخفيض الالتزامات غير المصفاة .
    Il a été informé que le montant des engagements non réglés avait été ramené à 69,5 millions de dollars au 23 mars 2001. UN وقد علمت اللجنة أن الالتزامات غير المصفاة انخفضت في 23 آذار/مارس 2001 لتصل إلى 69.5 مليون دولار.
    Sur ce total, le montant des engagements non réglés s’élevait à environ 1,2 million de dollars au 25 septembre 1998. UN ومن ضمن هذا المجموع التزامات غير مصفاة بلغت حوالي ١,٢ مليون دولار في ٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more