"montant initial des crédits à ouvrir" - Translation from French to Arabic

    • الاعتمادات الأولية
        
    • الاعتماد الأولي
        
    • في الاعتمادات اﻷولية
        
    Il ressort de ces modifications une augmentation nette de 37,2 millions de dollars, qui tient au fait que les coûts moyens des traitements de base nets sont plus élevés que ceux retenus aux fins du calcul du montant initial des crédits à ouvrir. UN وتمثل الزيادة الصافية وقدرها 37.2 مليون دولار ارتفاع متوسط تكاليف المرتبات الأساسية الصافية عما كان متوقعا في الاعتمادات الأولية.
    L'augmentation nette de 1,9 million de dollars tient au fait que les coûts moyens des salaires nets de base sont légèrement plus élevés que ce qui avait été prévu au moment de déterminer le montant initial des crédits à ouvrir. UN وهناك زيادة صافية قدرها 1.9 مليون دولار تعود إلى ازدياد متوسط صافي تكاليف المرتبات الأساسية زيادة طفيفة على ما كان مقدرا في الاعتمادات الأولية.
    L'augmentation nette de 18 059 500 dollars tient au fait que les coûts moyens des traitements de base nets sont plus élevés que ceux retenus aux fins du calcul du montant initial des crédits à ouvrir. UN وتمثل الزيادة الصافية وقدرها 500 059 18 دولار ارتفاع متوسط تكاليف المرتبات الأساسية الصافية عما كان متوقعا في الاعتمادات الأولية.
    La diminution nette de 5,6 millions de dollars tient au fait que les coûts moyens des traitements de base nets sont moins élevés que ceux retenus aux fins du calcul du montant initial des crédits à ouvrir. UN ويبين نقصان صافي يبلغ 7.6 ملايين دولار متوسط صافي تكاليف المرتبات الأساسية التي تقل عن تلك المتوقعة في الاعتماد الأولي.
    L'augmentation nette de 37,2 millions de dollars qui en ressort tient au fait que les coûts moyens des traitements de base nets sont plus élevés que ceux retenus aux fins du calcul du montant initial des crédits à ouvrir. UN وتعكس الزيادة الصافية التي تبلغ 37.2 مليون دولار متوسط صافي تكاليف المرتب الأساسي التي كان الارتفاع فيها أعلى من المتوقع في الاعتماد الأولي.
    Aux fins de l'établissement du présent rapport, les moyennes salariales mensuelles ont été analysées pour les mois de janvier à septembre 2012 par catégorie et par classe et comparées aux données utilisées aux fins du calcul du montant initial des crédits à ouvrir. UN وبالنسبة لهذا التقرير، تم تحليل متوسطات الرواتب الشهرية من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر من عام 2012 في كل فئة ورتبة بالمقارنة مع تلك المستخدمة في الاعتمادات الأولية.
    La baisse des ressources nécessaires s'explique principalement par des dépenses inférieures au titre des objets de dépense autres que pour les postes en raison d'un taux d'inflation inférieur à celui retenu pour le calcul du montant initial des crédits à ouvrir. UN 8 - ويعزى الانخفاض في الاحتياجات المتصلة أساسا بانخفاض في الاحتياجات تحت وجوه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف، إلى انخفاض معدلات التضخم مقارنة بتلك المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.
    La baisse des ressources nécessaires s'explique principalement par des dépenses inférieures au titre des objets de dépense autres que pour les postes en raison d'un taux d'inflation inférieur à celui retenu pour le calcul du montant initial des crédits à ouvrir. UN 8 - ويتعلق نقصان الاحتياجات أساسا بنقصان في الاحتياجات المتعلقة بأوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف بسبب تسجيل معدلات تضخم أقل من المعدات المفترضة في الاعتمادات الأولية.
    Aux fins de l'établissement du présent rapport, les données salariales mensuelles relevées pour les mois de janvier à septembre 2014 ont été analysées par catégorie et par classe, et comparées aux montants retenus pour le calcul du montant initial des crédits à ouvrir. UN ولأغراض هذا التقرير، جرى تحليل متوسطات كشوف المرتبات الشهرية للمحكمة من كانون الثاني/ يناير إلى أيلول/سبتمبر 2014 عن كل فئة ورتبة، ومقارنتها بالمتوسطات المستخدمة في الاعتمادات الأولية.
    Aux fins de l'établissement du présent rapport, les données salariales mensuelles relevées pour les mois de janvier à septembre 2014 à Arusha et à La Haye ont été analysées par catégorie et par classe, et comparées aux montants retenus pour le calcul du montant initial des crédits à ouvrir. UN وبالنسبة إلى هذا التقرير، جرى تحليل متوسطات المرتبات الشهرية عن الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2014 في أروشا ولاهاي، وذلك بالنسبة لكل فئة ورتبة، مقارنةً بالمتوسطات المطبقة في الاعتمادات الأولية.
    Les ajustements apportés sont fondés sur l'analyse des dépenses communes de personnel effectivement engagées dans les deux lieux d'affectation au cours de l'exercice biennal 2012-2013 et sur l'évolution constatée depuis le début de 2014 par rapport aux montants retenus pour le calcul du montant initial des crédits à ouvrir. UN وتستند التسويات المطبقة على التكاليف العامة للموظفين إلى تحليل التكاليف العامة الفعلية للموظفين المتكبدة في مقري العمل هذين خلال فترة السنتين 2012-2013 وإلى تلك المتكبدة حتى تاريخه من عام 2014 مقارنة بتلك المفترضة في الاعتمادات الأولية.
    Les ajustements apportés sont fondés sur l'analyse des dépenses communes de personnel effectivement engagées par le Tribunal au cours de l'exercice biennal 2012-2013 et sur l'évolution constatée depuis le début de 2014 par rapport aux montants retenus pour le calcul du montant initial des crédits à ouvrir. UN وتستند تسويات التكاليف العامة للموظفين إلى تحليل التكاليف العامة للموظفين الفعلية للمحكمة خلال فترة السنتين 2012-2013 وإلى التكاليف المسجلة حتى الآن في عام 2014، مقارنة بالتكاليف العامة للموظفين المفترضة في الاعتمادات الأولية.
    Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui est établi pendant la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet de présenter les révisions des prévisions de dépenses qui s'imposent pour tenir compte des variations des taux d'inflation et de change, ainsi que des modifications apportées aux coûts standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول الذي يقدم في السنة الأولى من كل فترة سنتين هو تحديد التقديرات المنقحة التي تعين إجراؤها نتيجة للتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير منذ حساب الاعتمادات الأولية.
    Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui est présenté pendant la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet de faire apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que les modifications apportées aux coûts standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول الذي يقدم في السنة الأولى من كل فترة سنتين هو بيان التسويات المطلوب إدخالها نتيجة التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui est présenté pendant la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet de faire apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que les modifications apportées aux coûts standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول، الذي يقدم في السنة الأولى من كل فترة من فترات السنتين، هو بيان التعديلات المطلوبة بسبب التغير في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المقاييس المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    Conformément aux recommandations du Comité consultatif approuvées par l'Assemblée générale à sa trente-deuxième session, le premier rapport sur l'exécution du budget-programme fait apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que les modifications apportées aux taux standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN 2 - وطبقا لتوصيات اللجنة الاستشارية، التي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين، فإن تقرير الأداء يحدد التعديلات المطلوبة والناجمة عن التغيرات التي تطرأ على معدلات التضخم وأسعار الصرف والمعايير المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.
    Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui est présenté pendant la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet de faire apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que les modifications apportées aux coûts standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN أولا - مقدمة 1 - الغرض الرئيسي لتقرير الأداء الأول، الذي يقدم في السنة الأولى من كل فترة من فترات السنتين، هو بيان التعديلات المطلوبة بسبب التغير في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المقاييس المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    La diminution nette de 2,9 millions de dollars tient au fait que les coûts moyens des salaires nets de base sont légèrement moins élevés que ce qui avait été prévu au moment de déterminer le montant initial des crédits à ouvrir. UN ويبين صافي النقصان بمبلغ 2.9 مليون دولار متوسط صافي تكاليف المرتبات الأساسية التي هي أقل بشكل طفيف من تلك المتوقعة في الاعتماد الأولي.
    La diminution nette de 7,6 millions de dollars tient au fait que les coûts moyens des traitements de base nets sont légèrement moins élevés que ceux retenus aux fins du calcul du montant initial des crédits à ouvrir. UN ويبين صافي النقصان بمبلغ 7.6 ملايين دولار متوسط صافي تكاليف المرتبات الأساسية التي هي أقل بشكل طفيف من تلك المتوقعة في الاعتماد الأولي.
    L'augmentation nette de 18 millions de dollars tient au fait que les coûts moyens des traitements de base nets sont plus élevés que ceux retenus aux fins du calcul du montant initial des crédits à ouvrir. UN وتعكس الزيادة الصافية التي تبلغ 18 مليون دولار متوسط صافي تكاليف المرتب الأساسي التي كان الارتفاع فيها أعلى من المتوقع في الاعتماد الأولي.
    La hausse de 700 000 dollars tient au fait que les coûts salariaux moyens sont plus élevés qu’on ne l’avait prévu au moment de déterminer le montant initial des crédits à ouvrir. UN ويعكس مبلغ قيمته ٠٠٠ ٧٠٠ دولار ارتفاع متوسطات المرتبات عما كان متوقعا في الاعتمادات اﻷولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more