6 615 700a Augmentation montant révisé des crédits ouverts pour 2010-2011 | UN | الاعتماد المنقح لفترة 2010-2011 500 983 6 |
Ils ne couvrent pas la création de postes et reposent sur le montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2008-2009. | UN | ولا يشمل المقترح أية احتياجات جديدة من الوظائف، وهو متسق مع الاعتماد المنقح للفترة 2008-2009. |
14. Le tableau ci-après indique la répartition, par titre du budget, des ressources prévues pour l'exercice 2014-2015 et, à des fins de comparaison, celle du montant révisé des crédits ouverts pour 2012-2013. | UN | 14 - ويرد في الجدول أدناه بيان توزيع الموارد على أجزاء الميزانية مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة. |
montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 20062007 | UN | الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2006-2007 |
16A.5 Le montant total des ressources demandées au titre du présent chapitre s'élève à 80 710 500 dollars, et accuse donc une augmentation de 1 305 000 dollars (soit 1,6 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | 16 ألف - 5 وتبلغ الموارد عموما الواردة في إطار هذا الباب ما مقداره 500 710 80 دولار، ويعكس هذا المبلغ زيادة قدرها 000 305 1 دولار، أو 1.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000-2001. |
Après une actualisation préliminaire, les ressources demandées se chiffrent à 5 562,5 millions de dollars, soit une diminution de 1,1 million de dollars (0,02 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وبعد القيام بإعادة تقدير أولية للتكاليف، سيكون مستوى الموارد المقترح، وقدره 562.5 5 مليون، دولار أقل من مستوى الموارد المخصصة للفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقّحة بمبلغ 1.1 مليون دولار، أو بنسبة 0.02 في المائة. |
montant révisé des crédits ouverts pour 2008-2009 | UN | الاعتماد المنقح للفترة 2008-2009 900 575 37 |
Concrètement, le montant proposé dans le présent projet de budget est en hausse de 62,8 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2004-2005. | UN | وعلى وجه التحديد، يمثل البيان الحالي زيادة قدرها 62.8 في المائة عن الاعتماد المنقح للفترة 2004-2005. |
montant révisé des crédits ouverts pour 2010-2011 60 326 800 dollars | UN | الاعتماد المنقح للفترة 2010-2011 800 326 60 دولار |
Le montant demandé est également sensiblement inférieur au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ويقل المستوى المقترح أيضا بقدر كبير عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011. |
62. Ce montant, qui est inférieur de 6 millions (soit 5,5 %) au montant révisé des crédits ouverts pour 2010-2011, s'explique essentiellement par l'inscription d'importants crédits non renouvelables au budget de l'exercice biennal. | UN | 62 - ويعكس هذا المبلغ نقصانا قدره 6 ملايين دولار، أو 5.5 في المائة، عن الاعتماد المنقح للفترة 2010-2011 يعزى بالدرجة الأولى إلى التكاليف غير المتكررة الكبيرة المدرجة في ميزانية فترة السنتين تلك. |
montant révisé des crédits ouverts pour | UN | الاعتماد المنقح |
montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2012-2013 | UN | الموارد للفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة |
Un montant de 678 000 francs suisses est proposé pour couvrir les dépenses au titre des voyages du personnel en 2014-2015, sans changement par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 27 - يُقترح رصد اعتماد مقداره 000 678 فرنك سويسري لتغطية تكاليف سفر الموظفين في فترة 2014-2015، وهذا لا يعكس أي تغيير مقارنة بالاحتياجات المعتمدة لفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة. |
montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 | UN | الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2006-2007 |
montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 | UN | الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2006-2007 |
Le montant de 4 107 600 dollars prévu au titre des autres objets de dépense pour 2010-2011 fait apparaître une diminution nette de 2 507 400 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2008-2009. | UN | ثامنا - 20 تعكس الاحتياجات التقديرية غير المتعلقة بالوظائف البالغ قدرها 600 107 4 دولار للفترة 2010-2011 انخفاضا صافيا قدره 400 507 2 دولار، مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2008-2009. |
12.14 Les ressources demandées au titre du présent chapitre pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 146 514 100 dollars, avant actualisation des coûts, soit une diminution nette de 4 999 000 dollars (3,3 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 12-14 يبلغ إجمالي الموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار هذا الباب 100 415 146 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل انخفاضا صافياً قدره 000 999 4 دولار (أو نسبة 1.7 في المائة) مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 بالمعدلات المنقّحة. |
Il est rappelé que le montant des prévisions initiales pour l'exercice biennal 2000-2001 représentait une augmentation de 125 458 900 dollars, soit 5 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ويقارن هذا بزيادة قدرها 900 458 125 دولار أو 0.5 في المائة للتقديرات الأولية لفترة السنتين 2000-2001 على الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 1998-1999. |
10.15 Les ressources demandées au titre du présent chapitre pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 10 064 600 dollars, avant actualisation des coûts, soit une augmentation nette de 2 371 000 dollars (30,8 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2012-2013. | UN | 10-15 تصل المـوارد العامة المطـــلوبة لفــترة الســـــنتين 2014-2015 في إطـار هذا البــاب إلى 600 064 10 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل زيادة قدرها 000 371 2 دولار (أو 30.8 في المائة) مقارنة باعتمادات ميزانية الفترة 2012-2013 بمعدلاتها المنقحة. |
montant révisé des crédits ouverts pour 2008-2009 | UN | المخصصات المنقحة للفترة 2008-2009 |
21.20 Les ressources demandées au titre du présent chapitre pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 119 421 400 dollars, avant actualisation des coûts, soit une diminution nette de 3 889 200 dollars (3,2 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 21-20 وتبلغ الموارد الإجمالية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار هذا الباب 400 421 119 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل انخفاضا صافيه 200 889 3 دولار (أو 3.2 في المائة)، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2012-2013 حسب المعدلات المنقحة. |
Le montant global des ressources demandées pour l’exercice biennal 2000-2001 tient compte d’une réduction nette de 0,8 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999. | UN | ٣٤١ - ويعكس المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ انخفاضا صاف في الموارد قدره ٠,٨ في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Dans la mesure où l'Assemblée n'a pas décidé de modification méthodologique, les propositions de ressources nécessaires doivent être fondées sur le montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal précédent. | UN | وأوضح أنه ينبغي، في ظل عدم صدور قرار من الجمعية يقضي بتغيير المنهجية، أن تستند الاحتياجات المقترحة من الموارد إلى الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين السابقة. |