de l'OCDE Pourcentage du montant total de l'APD consacrée au renforcement des capacités commerciales Pays Allemagne | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لبناء القدرات في مجال التجارة، بالنسبة المئوية من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية |
de l'OCDE Pourcentage du montant total de l'APD consacrée au renforcement des capacités commerciales Pays Allemagne | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لبناء القدرات في مجال التجارة، بالنسبة المئوية من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية |
À titre de comparaison, l'aide humanitaire a représenté 6,5 % du montant total de l'APD du CAD de l'OCDE en 2010. | UN | وفي المقال، كانت المعونة الإنسانية تشكل 6.5 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية الواردة من لجنة المساعدة الإنمائية في عام 2010. |
Le montant total de l'APD a en fait baissé en termes réels l'année dernière par rapport à 2005. | UN | والواقع أن إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية قد انخفض من حيث القيمة الحقيقية في العام الماضي، مقارنة بعام 2005. |
Elles équivaudraient à plusieurs fois le montant total de l'APD, entre trois et 10 fois. | UN | ويُعتقد أنها تعادل ضعف إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية السنوية عدة مرات. |
De ce fait, l'aide humanitaire absorbe actuellement une part croissante du montant total de l'APD. | UN | ونتج عن ذلك أن أصبحت المساعدة الإنسانية مسؤولة عن نسبة متزايدة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية. |
de l'OCDE Pourcentage du montant total de l'APD consacrée au renforcement des capacités commerciales | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لبناء القدرات في مجال التجارة، بالنسبة المئوية من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية |
Bien que le montant total de l'APD ait augmenté, s'établissant à 55,7 milliards de dollars en 1999 contre 51,7 milliards de dollars en 1998, il reste légèrement inférieur au niveau de 56,3 milliards de dollars atteint en 1993. | UN | ورغم أن مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية قد ارتفع إلى 55.7 بليون دولار في عام 1999 مقابل 51.7 بليون دولار في عام 1998، فإنه لا يزال أقل بدرجة ضئيلة من مجموع عام 1993 الذي بلغ 56.3 بليون دولار. |
Le montant total de l'APD tient compte des flux d'aide signalés au CAD par des pays non membres. | UN | ويشمل مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تدفقات المعونة التي تقوم البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بإبلاغ اللجنة عنها. |
En 2010-2011, les subventions ont toutefois progressé jusqu'à atteindre 48 % du montant total de l'APD. | UN | ومع ذلك ففي الفترة 2010/2011 زاد نصيب المِنح إلى 48 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية. |
L'Union européenne demeure donc le plus important donateur au monde, fournissant 60 % du montant total de l'APD. | UN | وبالتالي، فإن الاتحاد الأوروبي ما زال المانح الأكبر في العالم، إذ يقدم 60 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية. |
En outre, le montant de l'aide publique au développement (APD) consacré à l'agriculture était tombé de 8 milliards de dollars en 1984 à 3,4 milliards de dollars en 2004, date à laquelle ce montant ne représentait que 4 % du montant total de l'APD. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة انخفضت من 8 بلايين دولار في عام 1984 إلى 3.4 بلايين دولار في عام 2004، وبحلول ذلك الوقت باتت تشكل نسبة 4 في المائة فقط من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية. |
À l'heure actuelle, le montant total de l'APD dirigé vers l'agriculture africaine s'élève à 1,2 milliard de dollars approximativement, niveau qui était le sien en 1975. | UN | ويبلغ حاليا مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للزراعة في أفريقيا ما يناهز 1.2 بليون دولار، وهو المستوى المسجل في عام 1975. |
Le montant total de l'APD à destination du Cap-Vert est passé de 172 millions de dollars en 2007 à 337 millions en 2010, certains partenaires ayant réduit leur aide tandis que d'autres l'ont maintenue aux niveaux passés ou même augmentée. | UN | وارتفع مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الرأس الأخضر من 172 مليون دولار في عام 2007 إلى 337 مليون دولار في عام 2010، وخفَّض بعض الشركاء مساعداتهم، في حين أبقاها آخرون على مستوياتها السابقة، أو قاموا بزيادتها. |
Après une forte poussée en 2010 (55 % du montant total de l'APD), l'APD de base a accusé une baisse estimée à 2,4 % en 2011 et elle devrait stagner dans les quelques années qui viennent. | UN | وبعد ارتفاعها ارتفاعا حادا لتصل إلى 55 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2010، تشير التقديرات إلى انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية الأساسية خلال عام 2011 بنسبة 2.4 في المائة، ومن المتوقع أن تتعرض للركود خلال الأعوام القليلة المقبلة. |
En 2003, le montant total de l'APD était de 68 milliards de dollars, ce qui ne représente que 0,25 % du PNB des pays donateurs. | UN | وفي عام 2003، بلغ إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية 68 بليون دولار أمريكي، مما يمثل 0.25 في المائة فحسب من إجمالي الناتج المحلي للبلدان المانحة. |
La part des dons dans le montant total de l'APD s'est elle aussi accrue au fil des ans, allant jusqu'à dépasser 90% en 2004. | UN | كما أن مقدار الهبات من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية قد تزايد أيضاً بمرور السنوات، إذ تجاوز نسبة 90 في المائة في عام 2004. |
Nous savons gré de toutes les sources de financement du développement mises à disposition et apprécions les efforts déployés par tous nos partenaires de développement, notamment durant cette période d'instabilité économique accrue au niveau mondial, mais le fait est que le montant total de l'APD est bien inférieur au minimum requis ou promis. | UN | وفي حين نشعر بالامتنان لكل التمويل من أجل التنمية ونقدر جهود جميع شركائنا الإنمائيين، وخاصة في هذه الأوقات التي تشهد عدم استقرار اقتصادي متزايد على الصعيد العالمي، فإن الحقيقة التي لا مناص منها أن إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية أقل بكثير من الحدود الدنيا المطلوبة أو الموعودة. |
Il a été noté que, d'après les estimations disponibles, les flux illégaux en provenance des pays en développement étaient largement supérieurs au montant total de l'APD. | UN | فمن المقدر أن التدفقات المالية غير القانونية إلى خارج البلدان النامية تتجاوز إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية بهامش كبير. |
En 1997, il n'a reçu en moyenne que 9 % du montant total de l'APD destinée aux pays en développement sans littoral, bien que le pourcentage varie fortement d'un pays à l'autre. | UN | فلم يخصص في المتوسط سوى 9 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها البلدان الأعضاء في المنظمة للبلدان النامية غير الساحلية في عام 1997 لقطاع النقل والمواصلات فيها، وإن تفاوتت النسبة المئوية تفاوتا كبيرا من بلد إلى بلد. |
En 2009, le montant total de l'APD était de 123 millions de dollars (allègement de la dette non compris). | UN | وفي عام 2009 بلغ إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية 123 بليون دولار (باستثناء ما يتعلق منها بتخفيف عبء الدين). |