"montant total des ressources disponibles" - Translation from French to Arabic

    • مجموع الموارد المتاحة
        
    • جملة الموارد المتاحة
        
    • إجمالي الموارد المتاحة
        
    • الموارد الإجمالية المتاحة
        
    Les fonds extrabudgétaires représentent 92 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 92 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Cette méthode permet de présenter le montant total des ressources disponibles pour la fourniture des services. UN وتتيح هذه المنهجية عرض مجموع الموارد المتاحة لتقديم الخدمات.
    Le FNUAP est décidé à allouer une plus grande proportion du montant total des ressources disponibles à l'exécution des programmes. UN والصندوق ملتزِم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرنامج.
    Le FNUAP prévoit d'allouer une plus grande proportion du montant total des ressources disponibles à l'exécution des programmes. UN والصندوق ملتزم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرامج.
    18.13 Le montant des ressources extrabudgétaires prévues pour l'exercice biennal 2002-2003 (11 937 400 dollars) représente 24 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. UN 18-13 المبلغ 400 937 11 دولار الخاص بالموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2002-2003 يمثل 24 في المائة من جملة الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Le montant total des ressources disponibles pour l'exécution des programmes passe quant à lui de 1038,4 millions de dollars à 1190,9 dollars, soit une augmentation de 14,7 %. UN وبالجمع بين تلك الموارد والموارد الأخرى زاد إجمالي الموارد المتاحة لتنفيذ البرنامج من 038.4 1 مليون دولار إلى 190.9 1 مليون دولار، أي بنسبة 14.7 في المائة.
    Le FNUAP prévoit d'allouer une plus grande proportion du montant total des ressources disponibles à l'exécution des programmes. UN والصندوق ملتزم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرامج.
    Le montant total des ressources disponibles pour l'exécution des programmes passe quant à lui de 718,2 millions de dollars à 1 038 400 000 dollars, soit une augmentation de 44,6 %. UN وزاد مجموع الموارد المتاحة لتنفيذ البرامج من 718.2 مليون دولار إلى 038.4 1 مليون دولار، أي بنسبة 44.6 في المائة.
    Les ressources extrabudgétaires représentent 92 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 92 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    11A.6 Le montant des fonds extrabudgétaires est estimé à 48 949 700 dollars pour l'exercice biennal 2002-2003, ce qui représente 37 % du montant total des ressources disponibles pour le programme considéré. UN 11 ألف-6 ويُـقدر مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية للسنتين 2002-2003 بمبلغ 700 949 48 دولار، وهو ما يمثل 37 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    13.7 Les fonds extrabudgétaires, dont le montant est estimé à 89 704 900 dollars, représentent 86 % du montant total des ressources disponibles pour le programme. UN ٣١-٧ وتمثل الموارد المقدرة الممولة من خارج الميزانية ٩٠٠ ٧٠٤ ٨٩ دولار ٨٦ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    13.7 Les fonds extrabudgétaires, dont le montant est estimé à 89 704 900 dollars, représentent 86 % du montant total des ressources disponibles pour le programme. UN ٣١-٧ وتمثل الموارد المقدرة الممولة من خارج الميزانية ٩٠٠ ٧٠٤ ٨٩ دولار ٨٦ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Pour la période 1992-1996, le montant total des ressources disponibles pour le programme de CTPD s'élevait à 13,25 millions de dollars, dont 2,75 millions de dollars reportés du quatrième cycle. UN ووصل مجموع الموارد المتاحة لبرنامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في الفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٦، إلى ١٣,٢٥ مليون دولار، بما في ذلك مليونان وثلاثة أرباع مليون دولار رحِلت من الدورة الرابعة.
    Compte tenu de l'annulation d'engagements afférents à des exercices antérieurs et des intérêts créditeurs, le montant total des fonds disponibles aux fins de la programmation a représenté chaque année environ 100 millions de dollars, soit 10 % du montant total des ressources disponibles. UN ويناهز مجموع الأموال المتاحة للبرمجة، شاملا إلغاء التزامات السنوات السابقة والإيرادات الآتية من الفوائد، 100 مليون دولار سنويا، أي حوالي 10 في المائة من مجموع الموارد المتاحة.
    Compte tenu de l'annulation d'engagements afférents à des exercices antérieurs et des intérêts créditeurs, le montant total des fonds disponibles aux fins de la programmation a représenté chaque année environ 100 millions de dollars, soit 10 % du montant total des ressources disponibles. UN ويناهز مجموع الأموال المتاحة للبرمجة، شاملا إلغاء التزامات السنوات السابقة والإيرادات الآتية من الفوائد، 100 مليون دولار سنوياً، أي حوالي 10 في المائة من مجموع الموارد المتاحة.
    Si l'on tient compte des sommes reportées d'années antérieures, le montant total des ressources disponibles pour la période 2005-2007 s'élève à 14 586 000 dollars. UN ومع أخذ المبلغ المرحل من السنوات السابقة في الاعتبار، يصل مجموع الموارد المتاحة للفترة 2005-2007 إلى 586 14مليون دولار.
    Le montant total des ressources disponibles pour l'exécution des programmes passe quant à lui de 718,2 millions de dollars à 1 038 300 000 dollars, soit une augmentation de 44,6 %. UN وزاد مجموع الموارد المتاحة لتنفيذ البرامج من 718.2 مليون دولار إلى 038.3 1 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 44.6 في المائة. المحتويات
    montant total des ressources disponibles pour le cinquième cycle a UN مجموع الموارد المتاحة خلال الدورة الخامسة)أ(
    15.14 Le montant des fonds extrabudgétaires, estimé à 198 254 600 dollars pour l'exercice 2002-2003, représente 93,1 % du montant total des ressources disponibles au titre de ce programme. UN 15-14 وتمثل قيمة الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ 600 254 198 دولار لفترة السنتين 2002-2003 ما نسبته 93.1 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    24.12 Les fonds extrabudgétaires (749 688 000 dollars) représentent 96,8 % du montant total des ressources disponibles pour l'exercice biennal 2002-2003, au titre de ce chapitre. UN 24-12 وتمثـل المـوارد الخارجة عن الميزانية التي تقدر قيمتها بمبلغ 000 688 749 دولار لفترة السنتين 2002-2003، نسبة 98.6 في المائة من جملة الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Le rapport global entre le budget brut et les recettes totales est ramené de 20,6 % en 2008-2009 à 19,6 % en 2010-2011, permettant ainsi au FNUAP d'allouer une plus grande proportion du montant total des ressources disponibles à l'exécution des programmes. UN وقد انخفضت النسبة العامة لإجمالي الميزانية إلى مجموع الدخل من 20.6 في المائة في الفترة 2008-2009 إلى 19.6 في المائة في الفترة 2010-2011، وهو ما مكَّن الصندوق من زيادة نسبة إجمالي الموارد المتاحة الموجَّهة نحو تنفيذ البرنامج.
    La répartition des activités et des coûts par catégories et sous-catégories utilisée dans le plan financier proposé n'a pas d'incidence sur le montant total des ressources disponibles. UN ولا يؤثر التصنيف، والتصنيف الفرعي، للأنشطة والتكاليف المبينان في خطة الموارد المقترحة على الموارد الإجمالية المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more