montants nets des ressources nécessaires Coût estimatif Dépenses générales de fonctionnement Mobilier et équipement | UN | موجز صافي الاحتياجات من الموارد (ميزانية المشروع الإجمالية بمعدلات الفترة 2008-2009) |
Toutefois, le budget intégral, dont la responsabilité incombe à l'ONU en vertu des accords conclus au sujet des services de conférence unifiés, et qui sert de base au calcul des montants nets, est également soumis à l'examen et à l'approbation de l'Assemblée générale. | UN | بيد أن الميزانية الكاملة التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤولياتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات والتي تشكل أساس الميزانية الصافية تقدم أيضا إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها. |
Les montants nets minima perçus par les fonctionnaires dans le monde entier correspondent aux montants indiqués dans ce barème. Élargissement des fourchettes (Broad banding) | UN | والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ الواردة في هذا الجدول. |
Prévisions de dépenses, par objet de dépense (montants bruts et montants nets) | UN | تقديرات إجمالي صافي الإيرادات حسب أوجه الإنفاق |
En pratique, les quotes-parts des États Membres sont donc calculées en montants nets. | UN | ولذلك فإن هذه الدول اﻷعضاء تفرض عليها، في واقع اﻷمر، أنصبة على أساس الصافي. |
Le deuxième donne des montants nets, compte tenu des ajustements qui ont pu être apportés aux recettes ou aux dépenses au titre d'exercices antérieurs. | UN | الأولى على أساس الإيرادات والنفقات للفترة الحالية فقط؛ والطريقة الثانية المبينة هي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
Elle pourrait par exemple commencer par introduire les comparaisons entre montants nets, puis examiner en détail la question de la périodicité semestrielle du calcul des arriérés aux fins de l'application de l'Article 19, compte tenu des résultats de la première modification. | UN | ويمكن أن تبدأ على سبيل المثال بتطبيق المقارنة بين المبالغ الصافية ثم تنظر فيما بعد في كامل مسألة إجراء العمليات الحسابية مرتين في السنة لتطبيق المادة 19 مع مراعاة نتائج التغيير الأول. |
montants nets | UN | اﻹجمالي الصافي |
Barème des traitements recommandé pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur : montants annuels bruts et montants nets équivalents après déduction des contributions du personnel | UN | جدول مرتبات الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا: المرتبات الإجمالية السنوية والصافي المعادل لها بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Les budgets détaillés seront présentés à l'Assemblée pour examen et approbation mais les crédits seront demandés sur la base des montants nets. | UN | وسيظل يتعين تقديم الميزانيات الكاملة إلى الجمعية للنظر فيها والموافقة عليها؛ غير أن الاعتمادات ستُطلب على أساس صاف. |
Total, budget opérationnel (montants nets) | UN | مجموع صافي الميزانية العملياتية |
II. Explication des modifications des montants nets des dépenses | UN | ثانيا - شرح التغييرات في صافي الاحتياجات من النفقات |
Note 1: Les montants nets ci-dessus ont été calculés en partant du principe que 18 % des crédits demandés seront mis en recouvrement en dollars et le solde, soit 82 %, en schillings, au taux de change de 12,90 schillings pour 1 dollar. | UN | ملاحظة ١ : يفترض صافي الاحتياجات المبين أعلاه نسبة قدرها ٨١ في المائة بدولار الولايات المتحدة و ٢٨ في المائة بالشلن النمساوي على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا للدولار الواحد . |
Toutefois, le budget global, dont la responsabilité incombe à l'ONU en vertu des accords conclus au sujet des services de conférence unifiés, et qui sert de base au calcul des montants nets, est également soumis à l'examen et à l'approbation de l'Assemblée générale. | UN | بيد أن الميزانية الكاملة التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤولياتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات والتي تشكل أساس الميزانية الصافية تقدم أيضا إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها. |
Toutefois, le budget global, dont la responsabilité incombe à l'ONU en vertu des accords conclus au sujet des services de conférence unifiés, et qui sert de base au calcul des montants nets, est également soumis à l'examen et à l'approbation de l'Assemblée générale. | UN | بيد أن الميزانية الإجمالية التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤولياتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات والتي تشكل أساس الميزانية الصافية تقدم أيضا إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها. |
Les montants nets minima perçus par les fonctionnaires dans le monde entier correspondent aux montants indiqués dans ce barème. Pratique la plus favorable | UN | والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ الواردة في هذا الجدول. |
montants nets | UN | إجمالي صافي |
Le budget-programme est donc présenté à la fois en montants bruts et en montants nets. | UN | وهكذا تُعرض الميزانية البرنامجية على أساس الاجمالي وعلى أساس الصافي. |
Le deuxième consiste à incorporer les ajustements apportés aux recettes ou aux dépenses au titre d'exercices antérieurs, pour aboutir à des montants nets. | UN | الأولى على أساس الإيرادات والنفقات للفترة الحالية فقط؛ والطريقة الثانية المبينة هي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
En outre, les montants nets que les banques facturent mensuellement sont des commissions, qui baissent en fonction inverse des soldes figurant au compte de la Caisse. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المبالغ الصافية التي تتقاضاها المصارف من الصندوق كل شهر هي أتعاب تتصل بخدمات وتخفض بالأرصدة المعوضة التي يحتفظ بها الصندوق في تلك المصارف. |
montants nets | UN | اﻹجمالي الصافي |
Pour faciliter les comparaisons, les dépenses de personnel sont indiquées en termes nets dans les divers chapitres des dépenses, et la différence entre les montants bruts et les montants nets figure dans un chapitre distinct. | UN | وﻷغراض المقارنة تدرج تحت باب منفصل تكاليف الموظفين على النحو الذي ترد به، مخصوما منها الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، تحت أبواب النفقات والفرق بين اﻹجمالي والصافي. |
Le budget ordinaire de l'ONU continuerait à supporter la totalité des dépenses mais les prévisions seraient présentées en montants nets. | UN | وفي حين أنه سيظل عرض الموارد في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة يتخذ صورة إجمالية، فإن الاعتمادات ستطلب على أساس صاف. |
Total, budget opérationnel (montants nets) | UN | مجموع صافي الميزانية العملياتية |
Toutes ces activités budgétisées en montants nets relèvent par leur nature de l’appui aux programmes. | UN | كل هذه اﻷنشطة الممولة بميزانية صافية هي بطبيعتها دعم برنامجي. |
Les montants nets de ces réclamations peuvent être récapitulés comme suit : | UN | ويمكن تلخيص صافي قيمة هذه المطالبات على النحو التالي: |
La Commission devrait également envisager d'avoir recours à la comparaison des montants nets des contributions mises en recouvrement et des arriérés ainsi qu'au calcul semestriel des arriérés de paiement. | UN | وعلى اللجنة أن تنظر أيضا في صيغة المبلغ الصافي مقابل المبلغ الصافي لدى حساب المدفوعات والمتأخرات، وكذلك في صيغة حساب المدخرات كل سنتين. |
Le HCR devrait constituer des provisions pour les contributions volontaires à recevoir non recouvrées, ce qui permettrait d'en faire apparaître les montants nets mobilisables. | UN | 26 - ينبغي للمفوضية أن تورد نصا بشأن حسابات قبض التبرعات التي لم يتم تحصيلها لتبيان القيمة الصافية التي يمكن الحصول عليها منها منها. |