Cela permettra de lier étroitement ces activités au suivi de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement et de la Conférence de Doha. | UN | وسيتيح ذلك أيضاً بناء علاقات وثيقة مع متابعة توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
À cet égard, les Bahamas tiennent à souligner l'importance que revêt l'application du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وفي ذلك الصدد، تود جزر البهاما التأكيد على أهمية تنفيذ توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية. |
Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
ii) Augmentation du nombre de politiques et de mesures adoptées par les pays membres en vue d'appliquer le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Rappelant en outre le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، |
ii) Augmentation du nombre de politiques et de mesures adoptées par les pays membres en vue d'appliquer le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Il devrait prendre en compte le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, en particulier eu égard à l'accès aux marchés des exportations des pays en développement. | UN | وينبغي أن يَعترف بتوافق آراء مونتيري المنبثق عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وخاصة فيما يتعلق بوصول صادرات البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق. |
Rappelant également le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement et la Déclaration de Doha sur le financement du développement, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، |
La Déclaration du Millénaire, le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, la Déclaration de Paris et le Programme d'action d'Accra, ainsi que d'autres objectifs de développement approuvés à l'échelle internationale ont eu un profond impact sur l'Afrique. | UN | وكان لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وتوافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وإعلان باريس، وخطة عمل أكرا، وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا أثر كبير في أفريقيا. |
L'importance de ces envois a été soulignée dans plusieurs résolutions de l'ONU et dans d'autres déclarations, dont le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وبالتالي أصبح يشاد بقيمة التحويلات في العديد من قرارات الأمم المتحدة، فضلا عن الإعلانات الأخرى، بما فيها توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
2. Mise en œuvre et suivi du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement : | UN | 2 - تنفيذ ومتابعة توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية: |
1. Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | 1 - تواق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
1. Adopte le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, figurant en annexe à la présente résolution; | UN | 1 - يعتمد توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، المرفق بهذا القرار؛ |
47. Engage tous les pays à faire des efforts concrets pour respecter les obligations découlant du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement; | UN | 47 - يحث جميع البلدان على بذل جهود حثيثة للوفاء بالتزاماتها بموجب توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية()؛ |
ii) Augmentation du nombre de politiques et de mesures adoptées par les pays membres en vue d'appliquer le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
i) Accroître l'aide publique au développement accordée par les pays développés aux pays en développement de façon durable et prévisible, conformément au Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, et tenir les engagements de la Conférence d'examen de Doha sur le financement du développement; | UN | ' 1` زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية على أساس مستدام ويمكن التنبؤ به، بما يتفق وتوافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ويفي بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر الدوحة لاستعراض التمويل من أجل التنمية؛ |
Prenant note du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, | UN | وإذ تحيط علما بتوافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية()، |
Rappelant également le Programme pour l'habitat, la Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg ainsi que le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى جدول أعمال الموئل، والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وتوافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، |
Rappelant également le Programme pour l'habitat, la Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg ainsi que le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى جدول أعمال الموئل، والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وتوافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، |
Réaffirmant le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, qui reconnaît dans le financement viable de la dette un élément important pour mobiliser des ressources en vue d'investissements publics et privés, | UN | " وإذ تؤكد من جديد توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والذي يعترف بالتمويل المستدام للديون كعنصر مهم في تعبئة الموارد للاستثمار العام والخاص، |
Le partenariat a une riche histoire, qui puise dans la Déclaration du Millénaire, le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté lors du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وللشراكة تاريخ ثري، على نحو ما ورد في إعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري المنبثق عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وخطة عمل جوهانسبرغ التنفيذية التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Il continuera par ailleurs à aider les pays membres qui en feront la demande à appliquer le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا مساعدة البلدان الأعضاء، بناء على طلبها، على تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي أسفر عنه المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Le Programme d'action de Beijing a fait de la promotion de la femme un des facteurs essentiels de l'éradication de la pauvreté et le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement a également reconnu que la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes est un moyen efficace d'assurer le développement durable. | UN | وقد تضمَّن منهاج عمل بيجين تمكين المرأة باعتباره عاملا حاسما في القضاء على الفقر، كما اعترف أيضا توافق آراء مونتيري المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية بأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يمثلان وسيلة فعالة لضمان التنمية المستدامة. |