"montes" - Translation from French to Arabic

    • مونتس
        
    • للأعلى
        
    • مونتيس
        
    • ستصعد
        
    • تصعد
        
    • مونتيز
        
    • اصعد
        
    • تركب
        
    • الركوب
        
    • ستصعدين
        
    • إصعد
        
    • ستركب
        
    • ستركبين
        
    • إركبي
        
    • إصعدي
        
    Cela dit, la version des faits avancée par M. Montes López n'a pas pu être vérifiée faute de témoins. UN بيد انه لابد من الاقرار بأنه تعذر التحقق من رواية السيد مونتس لوبيس لعدم وجود أي شاهد آخر غيره.
    Chéri,pourquoi tu ne Montes pas en haut pour les aider à préparer la chambre,s'il te plaît? Open Subtitles لم لا تذهب يا عزيزي للأعلى و تساعدهما في اعداد الغرفة , رجاءاً؟
    Mme Verónica Jiménez Montes UN اﻷستاذة فيرونيكا خيمينيس مونتيس
    Tu vas perdre ton temps à discuter ou tu Montes sur ta bécane ? Open Subtitles هل ستضيع وقتك بالجدال لأنك ستخسر أو ستصعد بدراجتي؟
    Je veux que tu Montes sur ce balcon afin qu'elle ne puisse pas s'échapper. Open Subtitles أريدك أن تصعد لتلك الشرفة وتتأكد من أنها لن تهرب.
    Une partie porte les noms à consonance espagnole que Ruiz et Montes disent être mes clients griffonnés à la main dans les marges. Open Subtitles والشحنة تحمل اسماء السيدان مونتيز و رويز لا غيرهما الذين يصرّون على تمثيل موكليني هناك خربشة على الهوامش
    Donc, après le dîner, tu Montes et tu révises. Open Subtitles بعد تناول الطعام، اصعد إلى غرفتك و ابدأ بالتحضير للامتحان
    Si elle te lâche, tu ne Montes pas avec nous. Open Subtitles إذا تعطلت فى الطريق فلن تركب هذه السيارة
    Ce projet est axé sur la forêt pluviale de Lacandona au Mexique et assure la participation des populations locales dans la région de la Réserve de la biosphère des Montes Azules. UN ويركز المشروع على غابات لاكاندونا المطيرة في المكسيك ويشمل مجتمعات محلية في محيط محمية مونتس أزولس للمحيط الحيوي.
    M. Montes a fait remarquer que les institutions en question avaient entrepris un travail remarquable, mais que la supervision politique faisait défaut. UN وأشار السيد مونتس إلى أن هذه الوكالات قامت بعمل ممتاز ولكن الرقابة السياسية منعدمة.
    M. Butch Montes a examiné la nécessité pour les pays en développement de retrouver une marge d'action suffisante pour réglementer les flux de capitaux. UN وتطرق السيد باتش مونتس إلى ضرورة أن تطالب البلدان النامية بحيز سياسات لتنظيم التدفقات الرأسمالية.
    Et si t'as des problèmes, tu m'entends, n'importe lequel, tu Montes me voir au bureau. Open Subtitles إذا واجهتك أيً كان من المشاكل مهما كانت تعالى للأعلى وتحدث إلي.
    Une minute, jeune fille. Je veux que tu Montes te changer. Open Subtitles مكانك أيتها الشابة اريد أن تصعدي للأعلى وتبدلي ملابسك
    Dans les Montes de María, le massif colombien et le haut Patía, le Programme Paix et développement de l'Action sociale soutient des initiatives de sécurité alimentaire, d'habitat, d'attribution des terres et de génération de revenus. UN يتولى برنامج السلام والتنمية التابع لهيئة العمل الاجتماعي تدعيم مبادرات الأمن الغذائي والإسكان وتمليك الأراضي وتوليد الدخل في لوس مونتيس دي ماريا، وماسيسو كولومبيانو، وآلتو باتيا.
    Une fois remis en liberté, il a porté plainte auprès du service du procureur de San Pedro de Montes de Oca ainsi qu'auprès du ministère public de San José. UN وبعد الإفراج عنه، قدم تقريراً بالوقائع إلى مكتب النائب العام في سان بيدرو دي مونتيس دي أوكا، وإلى مكتب النائب العام في سان خوسيه.
    - On part. Tu Montes, prépares tes affaires. Open Subtitles سنرحل، ستصعد إلى الأعلى وستوضب أمتعتك
    Si je te dis : "Monte", tu Montes. Si je te dis : "Ça va, tu peux monter", tu files. Open Subtitles لو قلت "اصعد" ستصعد لو قلت "يمكنك الصعود" تهرب، مفهوم؟
    - Pourquoi tu ne Montes pas? Open Subtitles لم لا تصعد للطابق العلوي وسأعد لك بعض القهوة أو الشاي؟
    Sans la bravoure de Ruiz et Montes, qui ont amené la Amistad ici, sous la menace constante du même destin, nous pouvions ne jamais entendre parler de ce massacre. Open Subtitles لكن بالنسبة للسنيور رويز و مونتيز الذين أوصلو السفينة لهذه الشواطئ تحت تهديد مصير مشابه بمصير من قبلهم
    Tu Montes huit ou neuf marches, tu lâches la rampe, tu sautes... Open Subtitles اصعد 8 أو 9 درجات.. اترك الدرابزين واقفز
    Tu Montes dans ma voiture, et je t'emmène à l'asile de fous et vous faire "zip-zapper" Open Subtitles عليك الركوب بسيارتي و أوصلك إلى مركز الأمراض النفسية لتتم معالجتك
    Tu Montes ? Open Subtitles هل ستصعدين للأعلى؟
    OK, toi, tu Montes ! Open Subtitles حسناً، أنت إصعد للأعلى
    Tu Montes dans ta voiture, nous, dans la notre, et je te suis. Open Subtitles ستركب سيارتك وسنركب سيارتنا وسوف نتبعك على طول الطريق
    Tu Montes avec moi. Open Subtitles يبدو أنك ستركبين معي.
    Fin bref, Montes. Open Subtitles إركبي على أي حال
    Ecoute, tu Montes dans ta chambre tout de suite et tu mets cette musique rock aussi fort que tu le peux et tu réfléchis à ce que tu as fait. Open Subtitles إنظري ، أنت إصعدي لغرفتك الآن و ضعي موسيقا الروك بأعلى ما إستطعت . و فكري بما فعلتيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more