"moritan" - Translation from French to Arabic

    • موريتان
        
    Nous remercions l'Ambassadeur Garcia Moritan, qui dirige efficacement ce processus. UN ونشكر السفير غارسيا موريتان على قيادته المستمرة لهذه العملية.
    Depuis 10 ans qu'il a été créé, le Registre des armes classiques des Nations Unies est un mécanisme librement accepté dont la portée a été élargie, pas seulement en raison du travail remarquable de l'Ambassadeur Roberto Garcia Moritan, mais aussi parce que les États ont compris que l'objectif de la transparence est mutuellement bénéfique. UN في الأعوام الـ 10 منذ إنشاء سجل الأمم المتحدة التقليدية، ظل السجل آلية طوعية جرى توسيع نطاقها، ليس بسبب المهمة الكبيرة التي يضطلع بها فريق الخبراء الحكوميين في ظل قيادة السفير روبيرتو غارسيا موريتان فحسب، بل أيضا لأن الدول أدركت أن هدف الشفافية هدف مفيد بشكل متبادل.
    46. Mme GARCIA Moritan (Argentine) dit que la coopération internationale revêt une importance extrême dans la lutte contre les drogues. UN ٦٤ - السيد غارسيا موريتان )اﻷرجنتين(: قال إن التعاون الدولي له أهمية كبرى بالنسبة إلى مراقبة المخدرات.
    Elle se considère très bien préparée à entamer les négociations officielles en juillet sur la base du document de travail présenté le 14 juillet 2011 par le Président, l'Ambassadeur Roberto Garcia Moritan. UN ونحن على ثقة بأننا على استعداد جيد للبدء في مفاوضات رسمية في تموز/يوليه على أساس الورقة الغفل للرئيس المؤرخة 14 تموز/يوليه 2011، التي حررها السفير روبرتو غارسيا موريتان.
    Le Président (parle en espagnol) : Je remercie M. Garcia Moritan de sa déclaration et de son excellent travail. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر السيد غارثيا موريتان على بيانه وعمله الممتاز.
    Martín Garcia Moritan (Argentine) UN مارتين غارسيا موريتان (الأرجنتين)
    18. M. GARCIA Moritan (Argentine) déclare que l'Argentine attache une très grande importance aux efforts et au travail accompli par le Rapporteur spécial et se joint à ceux qui réclament davantage de ressources financières et humaines pour qu'il puisse remplir son mandat. UN ١٨ - السيد غارسيا موريتان )اﻷرجنتين(: قال إن اﻷرجنتين تقدر تقديرا عميقا الجهود التي بذلها المقرر الخاص وما حققه من أعمال، وتنضم إلى اﻷصوات التي تطالب بتوفير مزيد من الموارد المالية والبشرية ليتمكن من الوفاء بولايته.
    La Mission permanente souhaite assurer l'Ambassadeur Moritan du soutien que le Nigéria apportera au processus d'élaboration du traité sur le commerce des armes et aux objectifs généraux de ce dernier lorsque les États Membres de l'Organisation des Nations Unies se réuniront en juillet pour la conférence diplomatique. UN وتود البعثة الدائمة لنيجيريا أن تؤكد للسفير موريتان تأييد نيجيريا لعملية إبرام معاهدة تجارة الأسلحة وكذلك للأهداف العامة، مع التئام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في تموز/يوليه لعقد المؤتمر الدبلوماسي.
    38. M. GARCIA Moritan (Argentine) se félicite que la Troisième Commission ait été invitée par la Cinquième Commission à faire part de ses observations au sujet de la planification des programmes touchant les affaires sociales. UN ٣٨ - السيد غارسيا موريتان )اﻷرجنتين(: أعرب عن ارتياحه للدعوة التي وجهتها اللجنة الخامسة للجنة الثالثة من أجل تقديم ملاحظاتها بشأن تخطيط البرامج المتعلقة بالشؤون الاجتماعية.
    13. M. GARCIA Moritan (Argentine), M. VOLSKI (Georgie), Mme EDWARDS (Îles Marshall) et M. NAWROT (Pologne) indiquent qu'ils désirent se joindre aux auteurs du projet de résolution A/C.3/51/L.47. UN ١٣ - السيد غارسيا موريتان )اﻷرجنتين( والسيد ناوروت )بولندا( والسيدة إدواردز )جزر مارشال( والسيد فولسكي )جورجيا(: أعربوا هم أيضا عن رغبتهم في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/51/L.47.
    M. Moritan (Argentine), prenant la parole pour expliquer son vote, dit que, bien que sa délégation ait voté en faveur du projet de résolution, la référence au principe d'autodétermination dans le quatrième alinéa du préambule ne lui paraît pas en rapport avec la question du fait que l'Assemblée générale a adopté de nombreuses résolutions concernant des territoires non autonomes. UN 58 - السيد موريتان (الأرجنتين): تكلم في معرض شرح التصويت وقال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار لكنه يرى أن الإشارة إلى مبدأ تقرير المصير في الفقرة الرابعة من الديباجة لا صلة لها بالموضوع لأن الجمعية العامة اعتمدت عدة قرارات بشأن الأقاليم غير المتمعة بالحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more