Les recherches ont porté notamment sur la morphologie des nodules de manganèse, en tant qu'indicateur des processus océaniques en jeu dans le bassin du centre de l'océan Indien. | UN | وتمثل أحد مجالات البحث في مورفولوجيا عقيدات المنغنيز بوصفها مؤشرا للعمليات البحرية في الحوض المذكور. |
Une fois étudiée la morphologie de ces nodules, ceux-ci ont été classés selon leur forme. | UN | ودُرست مورفولوجيا العقيدات وأجري تصنيف لأشكالها. |
D'après la morphologie et la composition des éléments, notre caillou est du séquoia pétrifié. | Open Subtitles | بناء على التشكل والتركيب العنصري، صخرتنا هو في الواقع ريدوود متحجرا. |
L'instruction scolaire, elle, s'assignait pour mission d'élaborer de véritables théories de différences ethniques. Cette théorisation prenait appui sur un certain nombre de données prétendument scientifiques, qui se ramènent, pour l'essentiel, à la morphologie et à l'historiographie. | UN | أما المدارس، فقد أخذت على عاتقها وضع نظريات حقيقية بشأن الاختلافات الإثنية، استناداً إلى عدد من المعطيات التي زُعم أنها علمية والتي ترتكز أساساً على الخصائص المورفولوجية وعلم التأريخ. |
L'objectif est d'harmoniser la description de la morphologie des nodules par les contractants, d'apprendre à connaître les relations entre la morphologie des nodules, leur qualité et leur quantité, et de mieux évaluer les ressources. | UN | وستكون النتيجة المتوقعة من حلقة العمل هي الإبلاغ الموحد من جانب المتعاقدين بشأن مورفولوجية العقيدات، والوقوف بقدر أكبر على مدى الترابط بين مورفولوجية العقيدات ورتبتها ومدى وفرتها، وتحسين تقييم الموارد. |
173. Avec l'aide de la communauté internationale, le Gouvernement a continué d'accorder sa protection à des personnes de morphologie tutsi pour éviter qu'elles ne fassent l'objet de représailles, ce qui réfute ainsi les accusations de génocide lancées à son encontre. | UN | استمرت الحكومة، بمساعدة دولية، في توفير الحماية للأشخاص الذين يشبهون التوتسي لمنع عمليات الانتقام منهم داحضة بذلك الاتهامات بارتكاب جرائم الإبادة الموجهة إليهم. |
Il rend compte du lien entre la morphologie du fond marin et l'abondance, ainsi que d'une analyse de l'abondance à partir de la localisation et de l'origine génétique. | UN | وتضمن التقرير الإشارة إلى العلاقة بين مورفولوجيا قاع البحر والوفرة، مع تحليل للوفرة بناء على الموقع والأصول الجينية. |
Ces options font appel à la morphologie des fonds marins, en se basant normalement sur les profondeurs mesurées à partir de la surface jusqu'au fond de la mer et sur l'épaisseur des sédiments se trouvant dans le sous-sol marin. | UN | وتستند هذه الخيارات إلى مورفولوجيا قاع البحر المستمدة عادة من اﻷعماق المقاسة من سطح البحر إلى قاعه وإلى سُمك الترسبات في باطن أرضه. |
Des réalisations importantes dans le domaine de la technologie des poudres et de l'ingénierie des particules sont venues augmenter le pouvoir qu'ont les particules de se disperser, renforcer le contrôle de la morphologie des particules et mieux assurer la stabilité physique et chimique. | UN | وقد حدثت تطورات مهمة في تكنولوجيا المساحيق وهندسة الجسيمات حسنت قابلية الجسيمات للنثر والتحكم في مورفولوجيا الجسيمات والثبات الفيزيائي والكيميائي. |
morphologie et autres caractéristiques des nodules | UN | مورفولوجيا العقيدات وخصائصها الأخرى |
Michel Hoffert a expliqué aux participants en quoi la morphologie des nodules était liée à leur formation et à leur composition. | UN | 12 - قدم ميشيل هوفير شرحا للمشاركين تناول فيه كيفية ارتباط مورفولوجيا العقيدات بعمليات تشكُّلها وبتكوينها. |
La base de données Sandwatch constituera un recueil effectué par les citoyens sur les changements intervenus dans la morphologie des côtes, la biodiversité, l'utilisation et l'accès, le développement et bien plus encore. | UN | ومن المتوقع أن تشكل قاعدة بيانات البرنامج سجلا وطنيا بالتغيرات في مورفولوجيا السواحل، والتنوع البيولوجي بها، واستخدامها والوصول إليها، وتنميتها، وغير ذلك. |
Cette théorisation prenait appui sur un certain nombre de données prétendument scientifiques, qui se ramènent, pour l'essentiel, à la morphologie et à l'historiographie. | UN | وهذا التنظير استند إلى عدد من المعطيات التي زُعم أنها علمية تعود أساساً إلى علم التشكل وإلى أعمال المؤرخين. |
Je dirais que ça décline, en se basant sur la probable morphologie géographique sous-jacente, soit on se laisse glisser dans la caverne soit on tomber de 15 mètres et on meurt. | Open Subtitles | أنا أقول أن هذا منحدر بناءا على التوابع المماثلة جغرافيا لعلم التشكل إما أن ننزلق |
Les nodules ont été classés en d, r, s et t selon leur texture superficielle, et en D, E, I, P et T, selon leur morphologie. | UN | وقد صنفت هذه العقيدات في مجموعات ' د` و ' ص` و ' ق` و ' ر` بناء على ملمس أسطحها، و ' دال` و ' هاء` و ' طاء` و ' عين` و ' راء` على أساس التشكل. |
Enfin, en ce qui concerne la morphologie du fond, les pentes sont plus douces dans la partie B que dans la partie A. En conséquence, la Commission recommande de retenir la partie B comme secteur réservé à l'Autorité. | UN | وأخيرا تتميز الخصائص المورفولوجية للقاع في الجزء باء بانخفاض منحدراتها عما هي عليه في الجزء ألف. وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن يكون الجزء باء هو القطاع المحجوز للسلطة. |
La Commission devra décider si la morphologie des fonds marins peut être utilisée pour localiser le pied du talus au sens de l'article 76 (en notant que l'identification du pied du talus ne nécessite pas de connaître sa profondeur absolue); | UN | وسيتعين على اللجنة أن تقرر إن كانت مورفولوجية قاع البحر أساسا مقبولا لتحديد موقع أسفل السفح حسب الشروط التي تحددها المادة ٧٦ )والملاحظ أن تحديد أسفل السفح لا يتطلب معرفة بعمقه المطلق(؛ |
46. Entrent dans cette catégorie les Tutsis ou les personnes de morphologie tutsi vivant sur le territoire contrôlé par le Gouvernement et qui craignent les représailles de la population à cause de " l'agression rwandaise " . | UN | 46- هؤلاء هم من فئة الباتوتسي العرقية أو ممن يشبهون التوتسي ويعيشون في الإقليم الخاضع للحكومة، ويخشون انتقام السكان منهم على " الاعتداء الرواندي " . |
Le modérateur a ouvert le dialogue en le reliant aux débats consacrés lors de la 1re séance aux aspects économiques de la morphologie urbaine. | UN | ومهّد الميسر لإجراء الحوار عبر ربطه بالجلسة الأولى التي دارت حول موضوع اقتصاد الشكل الحضري. |
Le faciès sédimentaire et la morphologie du talus et du glacis se trouvent souvent considérablement modifiés lorsque les sédiments se redéposent après un glissement gravitaire. | UN | وكثيرا ما تتغير بشدة أشكال الترسبات ومورفولوجية المنحدر والارتفاع بسقوط المواد الرسوبية وإعادة ترسبها. |
2. Normalisation de la morphologie des nodules | UN | 2 - التوحيد القياسي لمورفولوجية العقيدات |
Par morphologie urbaine, on entend la configuration d'une ville ou d'une région urbaine, c'est-à-dire les formes, les caractéristiques spatiales et les qualités de la structure urbaine. | UN | ويشير مصطلح الشكل الحضري إلى التشكيل المكاني لمدينة أو لمنطقة مدنية، أي الأنماط والسمات المكانية وصفات البنية الحضرية. |