"mort avant" - Translation from French to Arabic

    • مات قبل
        
    • ميتاً قبل
        
    • ميت قبل
        
    • ميتا قبل
        
    • توفي قبل
        
    • الإعدام قبل
        
    • الموت قبل
        
    • قتل قبل
        
    • بالإعدام قبل
        
    • إعدام قبل
        
    • سيموت قبل
        
    • ستموت قبل
        
    • الموت حتى
        
    • ومات قبل
        
    • مت قبل
        
    C'est lui qui nous a présentés, mais il est mort avant que tu sois née. Open Subtitles لقد عرفنا ببعض ولكن يا بيكا ، لقد مات قبل أن تولدي
    Il est mort avant de me dire ce qui n'avait pas marché dans notre mariage. Open Subtitles لقد مات قبل ان يتمكن من ان يقول لي مالخطأ في زواجنا
    On peut faire les tests, il sera mort avant que les cultures ne poussent. Open Subtitles بإمكاننا البدء بالفحوصات لكنه سيكون ميتاً قبل أن تنمو المستنبتات البكتيرية
    Il sera mort avant qu'un foie n'arrive ici. Open Subtitles سيكونُ ميتاً قبل وصول الكبد حتى إلى هنا.
    L'absence de plâtre et de poussière dans la partie postérieure du pharynx suggère qu'il était mort avant que la construction ne s'effondre. Open Subtitles عدم وجود الجبس والغبار في البلعوم الخلفي يوحي الى انه كان ميت قبل انهيار المبني
    Essayez de nous arrêter, et je jure que je vais lui injecter tellement de Botox qu'il sera mort avant de toucher le sol. Open Subtitles حاولي إيقافنا وأقسم لكِ أنني سأنفخه بقوة بالبوتوكس وسيكون ميتا قبل أن يسقط على الأرض
    Il n'y avait pas d'élément indiquant que la blessure au poumon avait subi un traitement chirurgical laissant penser que le sujet était mort avant l'achèvement des soins chirurgicaux d'urgence. UN ولم يكن هناك دليل على علاج جراحي للجرح الحادث بالرئة مما يوحي بأنه توفي قبل أن يتسنى استكمال العلاج العاجل.
    Quel numéro ! Je ne l'ai pas connu. mort avant le début du film. Open Subtitles أبي في الورق، أنا ماقابلته أبداً مات قبل أن يبدأ الفيلم
    Il a vécu ici pendant quelques mois... mais il est mort avant ma naissance. Open Subtitles ولكنه مات قبل أن أولد أنا لابد أنك تقصد رجل آخر
    Il a reçu quelques mauvais coups à la tête. Il est mort avant que l'ambulance n'arrive. Open Subtitles تلقى عدة لكمات قوية فى الرأس و مات قبل أن تصل سيارة الإسعاف
    Non, il s'avère que votre mari était mort avant que le SDF comédien chaparde ses biens. Open Subtitles لا ، اتضح أن زوجك كان ميتاً قبل أن يدخل مُتشردنا ويسرق مُتعلقاته الثمينة
    Si le chien percute une chambre vide, vous serez mort avant d'avoir atteint le sol. Open Subtitles إن ضرب الزناد حجرة فارغة ستكون ميتاً قبل سقوطك على الأرض
    Vous serez mort avant que vos pieds touchent le sol. Open Subtitles سوف تكون ميتاً قبل أن تلمس رجلك الأرض
    Mais ça marchera pas. Le salopard sera mort avant de pouvoir la jouer. Open Subtitles مع ذلك، لن ينجح، لأنه سيكون ميت قبل ذلك.
    Frappe plus fort... ou tu seras mort avant même qu'ils entrent. Open Subtitles من الأفضل أن تضربه بقوة أكثر من هذه يا فتي. وإلا ستكون ميت قبل أن يأتوا هُنا.
    Je m'inquiète plus qu'il soit mort avant qu'on puisse avoir une chance de le remettre pour obtenir la rançon. Open Subtitles أنا أكثر قلقا أنّه سيكون ميتا قبل أن تتسنى لنا فرصة تسليمه وقبض المكافأة
    Je lui ai toujours dit que j'avais aimé son père mais qu'il était mort avant sa naissance. Open Subtitles كنت دائما ً اخبرها أن أباها كان أحداً أحببته, والذي توفي قبل أن تولد.
    Vous savez le temps moyen passé par un condamné dans le couloir de la mort avant d'être exécuté ? 13 ans. Open Subtitles أتعلم متوسط الوقت الذي يقضيه المتهم المدان ومحكوم عليه بحكم الإعدام قبل أن يتم تصفيته ؟
    Les femmes qualifiées de sorcière sont lapidées ou battues à mort avant d'être brûlées. UN والنساء اللاتي يوصمن بالساحرات يُرجمن بالحجارة، أو يضربن، حتى الموت قبل أن يحرقن.
    Est-il mort avant que Jane Doe ait été enterrée ? Open Subtitles هل قتل قبل عثورنا على جان دو ؟
    Ce sédatif est donné aux criminels dans le couloir de la mort avant qu'ils n'aillent dans la chambre à gaz et respire de l'hydrogène de cyanure. Open Subtitles يعطى هذا مهدئ إلى المجرمين المحكوم عليهم بالإعدام قبل أن تذهب إلى غرفة الغاز والتنفس في سيانيد الهيدروجين.
    Tout ce qu'on sait, c'est que tous les pays qui ont aboli la peine de mort pendant la période 2004-2008 n'ont pas permis que les personnes condamnées à mort avant l'abolition soient exécutées pendant la période. UN ووفقاً للمعلومات المتاحة فإن جميع البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام خلال الفترة 2004-2008 لم تسمح بإعدام أشخاص كانت قد صدرت في حقهم أحكام إعدام قبل إلغاء هذه العقوبة.
    A moins d'avoir un gouvernail et des voiles sous ce jupon... ce dont je doute... le jeune M. Turner sera mort avant. Open Subtitles وهذا لا احتمالات فيه سيد ترنر سيموت قبل أن تصلي له بمدة طويلة
    Si tu restes ici, tu seras mort avant sa naissance. Open Subtitles إن بقيت هنا ستموت قبل ولادة ذلك الطفل.
    Je pensais à la mort avant de t'entendre parler de magie. Open Subtitles في بعض ألايام تمنينت الموت حتى سمعتك وانت تتكلمين عن السحر.
    Ton père t'a élevé, pas ta mère. Il est mort avant tes 15 ans, d'un accident de voiture. Open Subtitles وقام والدك بتربيتك وليس أمك، ومات قبل أن تصلللـ15 من عمركفيحادث سيارة.
    J'étais mort avant ton arrivée, mais ta voix m'a réveillé. Open Subtitles أعتقد إنني مت قبل أن تأتي هنا ولكني إستيقظت عندما سمعتُ صوتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more