Cette diminution s'explique par la diminution de la mortalité néonatale et la mortinatalité. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى الانخفاض في عدد وفيات الرضع ووفيات المواليد الموتى. |
Mesures adoptées par le gouvernement pour réduire la mortinatalité et la mortalité infantile et pour favoriser le développement des enfants | UN | التدابير التي اعتمدتها الحكومة لتخفيض عدد المواليد الموتى وحالات وفيات الأطفال وتعزيز نماء الطفل |
Le taux de mortinatalité pour mille, pour les gestations de 28 semaines et plus, était de 3,90 en 1987 et de 4,29 en 1992. | UN | وحسبت معدلات المواليد الموتى بعد فترة حمل لمدة ٨٢ أسبوعاً وأكثر ﺑ ٩٠,٣ في عام ١٩٨٧ وﺑ ٢٩,٤ في عام ١٩٩٢ لكل ٠٠٠ ١ طفل. |
En 1998, le taux de mortinatalité était de 9,9 %. et le taux de mortalité néonatale de 5,4 %.. | UN | وفي 1998، بلغ مستوى معدل وفيات المواليد 9.9 ومعدل الوفيات المبكرة للمواليد 5.4 في المائة. |
Les mesures prises par le Gouvernement maltais pour réduire le taux de mortinatalité et de mortalité infantile et pour assurer le bon développement de l'enfant | UN | التدابير التي اتخذتها الحكومة من أجل خفض معدل المواليد الأموات ومعدل وفيات الرضع وتأمين نمو الطفل نمو صحيا. |
e) Prière de décrire les mesures prises par votre gouvernement pour réduire le taux de mortinatalité et de mortalité infantiles et pour assurer le bon développement de l'enfant. | UN | (ه) يرجى وصف التدابير التي اتخذتها حكومتكم لخفض معدل المواليد ميتاً. ومعدل وفاة الرضع ولتأمين نمو الطفل نمواً صحياً؛ |
Les taux de mortalité infantile et de mortinatalité en Bosnie-Herzégovine enregistrent un déclin régulier depuis quelques années. | UN | كما أن معدل وفيات الأطفال وكذلك معدل المواليد الموتى في البوسنة والهرسك يتجه إلى الانخفاض في السنوات الأخيرة. |
Le taux de mortinatalité est tombé de 12,4 pour 1 000 en 1996 à 3,4 pour 1 000 à peine en 2005. | UN | وفي عام 1996، بلغ معدل المواليد الموتى 12.4 لكل 000 1، وفي عام 2005، انخفض إلى 3.4 فقط لكل 000 1. |
Taux de mortinatalité: 10,8 %. | UN | - معدل المواليد الموتى لكل 1000 مولود 10.80؛ |
E. Mesures prises pour réduire le taux de mortinatalité et la mortalité infantile . 412-416 99 | UN | هاء - التدابير المتخذة لتخفيض معدل المواليد الموتى ووفيات الرضع 412-416 140 |
E. Mesures prises pour réduire le taux de mortinatalité et la mortalité infantile | UN | هاء - التدابير المتخذة لتخفيض معدل المواليد الموتى ووفيات الرضّع |
243. Entre autres mesures prises pour lutter contre la mortinatalité et la mortalité infantile, on peut citer les suivantes : | UN | 243- وتشمل التدابير المتخذة للتصدي لمشكلتي المواليد الموتى ووفيات الرضّع ما يلي: |
i) Diminution des taux de mortinatalité et de mortalité infantile | UN | خفض معدلات المواليد الموتى ووفيات الرضع |
Notons toutefois que la mortinatalité et la mortalité en période néonatale précoce prédominent chez les garçons. | UN | على أنه يلاحظ أن وفيات المواليد والوفيات المبكرة للمواليد أكثر انتشاراً بين الفتيان. |
Réduire le taux de mortinatalité et de mortalité infantile et assurer le développement sain de l'enfant; | UN | الحد من معدل وفيات المواليد ومعدل وفيات الرضع والنمو الصحي للأطفال؛ |
213. De son côté, le gouvernement a adopté un programme public visant à assurer " la santé du pays " et un programme national intitulé " Ayalzat " définissant certaines mesures à prendre pour réduire la mortalité périnatale et la mortinatalité. | UN | 213- وقد اعتمدت الحكومة من جهتها برنامج " الأمة المتمتعة بالصحة " الحكومي وبرنامج " آيلزات " الوطني الذي ينطوي على خطوات محددة لخفض الوفيات في فترة ما حول الولادة وعدد المواليد الأموات. |
En dépit d'une législation qui proscrit l'avortement comme étant illégal dans tous les cas, le taux de mortalité infantile et le taux de mortinatalité à Malte soutiennent bien la comparaison avec les taux enregistrés dans les pays de l'Union européenne. | UN | وعلى الرغم من حظر الإجهاض في التشريع المالطي، فإن معدل وفيات الرضع ومعدل المواليد الأموات في مالطة يضاهيان إيجابياً المعدلات في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
e) Prière de décrire les mesures prises par votre gouvernement pour réduire le taux de mortinatalité et de mortalité infantiles et pour assurer le bon développement de l'enfant. | UN | (ه) يرجى وصف التدابير التي اتخذتها حكومتكم لخفض معدل المواليد ميتاً. ومعدل وفاة الرضع ولتأمين نمو الطفل نمواً صحياً؛ |
e) Prière de décrire les mesures prises par votre gouvernement pour réduire le taux de mortinatalité et de mortalité infantiles et pour assurer le bon développement de l'enfant. | UN | (ه) يرجى وصف التدابير التي اتخذتها حكومتكم لخفض معدل المواليد ميتاً. ومعدل وفاة الرضع ولتأمين نمو الطفل نمواً صحياً؛ |
Le taux de mortalité maternelle pour 1 000 naissances vivantes et de mortinatalité était de 0,02 en 1994, et nul en 1993. | UN | وكان معدل وفيات اﻷمهات ٢٠ر٠ في عام ٤٩٩١ في كل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء وحالات الاجهاض ، ولم تكن هناك وفيات عام ٣٩٩١ . |
Avec un taux de mortinatalité de 16,4 pour 1000 en 1991, la BosnieHerzégovine était parmi les pays ayant un taux de mortinatalité relativement bas. | UN | وكانت البوسنة والهرسك من البلدان التي سجلت مستوىً منخفضاً لوفيات حديثي الولادة، حيث بلغ معدل وفيات حديثي الولادة 16.4 في الألف في عام 1991. |
En 1994, le taux de mortinatalité était de 23,9 pour 1 000 naissances. | UN | وفي عام ١٩٩٤، كان معدﱠل ولادات الجنين الميت ٢٣,٩ لكل ١٠٠٠ ولادة بالمقارنة مع ١٨,٢ لكل ١٠٠٠ ولادة. |
Dans l'ensemble, le taux de mortalité infantile en Grèce est estimé à 7,3%, et celui de la mortinatalité, à 9,6%. | UN | ونتيجة لذلك، يقدر معدل وفيات الأطفال في اليونان ب7.3 في المائة في حين تقدر نسبة الوفيات قبل الولادة ب9.6 في المائة. |
mortinatalité = mortalité fœtale = naissances d'un enfant mort de > =500g ou > =22 semaines de durée d'aménorrhée. | UN | - المواليد الموتى = وفيات الأجنة = الملص > = 500 غرام أو > = 22 أسبوعاً من فترة انقطاع الطمث. |
Taux de mortinatalité et de mortalité néonatale précoce pour 1 000 naissances vivantes: 14,3 | UN | الإملاص ووفيات المواليد المبكرة/000 1 مولود حي: 14.3 |