"mortinatalité" - Translation from French to Arabic

    • المواليد الموتى
        
    • وفيات المواليد
        
    • المواليد الأموات
        
    • المواليد ميتاً
        
    • الاجهاض
        
    • حديثي الولادة
        
    • ولادات الجنين الميت
        
    • نسبة الوفيات قبل الولادة
        
    • وفيات الأجنة
        
    • الإملاص
        
    Cette diminution s'explique par la diminution de la mortalité néonatale et la mortinatalité. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى الانخفاض في عدد وفيات الرضع ووفيات المواليد الموتى.
    Mesures adoptées par le gouvernement pour réduire la mortinatalité et la mortalité infantile et pour favoriser le développement des enfants UN التدابير التي اعتمدتها الحكومة لتخفيض عدد المواليد الموتى وحالات وفيات الأطفال وتعزيز نماء الطفل
    Le taux de mortinatalité pour mille, pour les gestations de 28 semaines et plus, était de 3,90 en 1987 et de 4,29 en 1992. UN وحسبت معدلات المواليد الموتى بعد فترة حمل لمدة ٨٢ أسبوعاً وأكثر ﺑ ٩٠,٣ في عام ١٩٨٧ وﺑ ٢٩,٤ في عام ١٩٩٢ لكل ٠٠٠ ١ طفل.
    En 1998, le taux de mortinatalité était de 9,9 %. et le taux de mortalité néonatale de 5,4 %.. UN وفي 1998، بلغ مستوى معدل وفيات المواليد 9.9 ومعدل الوفيات المبكرة للمواليد 5.4 في المائة.
    Les mesures prises par le Gouvernement maltais pour réduire le taux de mortinatalité et de mortalité infantile et pour assurer le bon développement de l'enfant UN التدابير التي اتخذتها الحكومة من أجل خفض معدل المواليد الأموات ومعدل وفيات الرضع وتأمين نمو الطفل نمو صحيا.
    e) Prière de décrire les mesures prises par votre gouvernement pour réduire le taux de mortinatalité et de mortalité infantiles et pour assurer le bon développement de l'enfant. UN (ه) يرجى وصف التدابير التي اتخذتها حكومتكم لخفض معدل المواليد ميتاً. ومعدل وفاة الرضع ولتأمين نمو الطفل نمواً صحياً؛
    Les taux de mortalité infantile et de mortinatalité en Bosnie-Herzégovine enregistrent un déclin régulier depuis quelques années. UN كما أن معدل وفيات الأطفال وكذلك معدل المواليد الموتى في البوسنة والهرسك يتجه إلى الانخفاض في السنوات الأخيرة.
    Le taux de mortinatalité est tombé de 12,4 pour 1 000 en 1996 à 3,4 pour 1 000 à peine en 2005. UN وفي عام 1996، بلغ معدل المواليد الموتى 12.4 لكل 000 1، وفي عام 2005، انخفض إلى 3.4 فقط لكل 000 1.
    Taux de mortinatalité: 10,8 %. UN - معدل المواليد الموتى لكل 1000 مولود 10.80؛
    E. Mesures prises pour réduire le taux de mortinatalité et la mortalité infantile . 412-416 99 UN هاء - التدابير المتخذة لتخفيض معدل المواليد الموتى ووفيات الرضع 412-416 140
    E. Mesures prises pour réduire le taux de mortinatalité et la mortalité infantile UN هاء - التدابير المتخذة لتخفيض معدل المواليد الموتى ووفيات الرضّع
    243. Entre autres mesures prises pour lutter contre la mortinatalité et la mortalité infantile, on peut citer les suivantes : UN 243- وتشمل التدابير المتخذة للتصدي لمشكلتي المواليد الموتى ووفيات الرضّع ما يلي:
    i) Diminution des taux de mortinatalité et de mortalité infantile UN خفض معدلات المواليد الموتى ووفيات الرضع
    Notons toutefois que la mortinatalité et la mortalité en période néonatale précoce prédominent chez les garçons. UN على أنه يلاحظ أن وفيات المواليد والوفيات المبكرة للمواليد أكثر انتشاراً بين الفتيان.
    Réduire le taux de mortinatalité et de mortalité infantile et assurer le développement sain de l'enfant; UN الحد من معدل وفيات المواليد ومعدل وفيات الرضع والنمو الصحي للأطفال؛
    213. De son côté, le gouvernement a adopté un programme public visant à assurer " la santé du pays " et un programme national intitulé " Ayalzat " définissant certaines mesures à prendre pour réduire la mortalité périnatale et la mortinatalité. UN 213- وقد اعتمدت الحكومة من جهتها برنامج " الأمة المتمتعة بالصحة " الحكومي وبرنامج " آيلزات " الوطني الذي ينطوي على خطوات محددة لخفض الوفيات في فترة ما حول الولادة وعدد المواليد الأموات.
    En dépit d'une législation qui proscrit l'avortement comme étant illégal dans tous les cas, le taux de mortalité infantile et le taux de mortinatalité à Malte soutiennent bien la comparaison avec les taux enregistrés dans les pays de l'Union européenne. UN وعلى الرغم من حظر الإجهاض في التشريع المالطي، فإن معدل وفيات الرضع ومعدل المواليد الأموات في مالطة يضاهيان إيجابياً المعدلات في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    e) Prière de décrire les mesures prises par votre gouvernement pour réduire le taux de mortinatalité et de mortalité infantiles et pour assurer le bon développement de l'enfant. UN (ه) يرجى وصف التدابير التي اتخذتها حكومتكم لخفض معدل المواليد ميتاً. ومعدل وفاة الرضع ولتأمين نمو الطفل نمواً صحياً؛
    e) Prière de décrire les mesures prises par votre gouvernement pour réduire le taux de mortinatalité et de mortalité infantiles et pour assurer le bon développement de l'enfant. UN (ه) يرجى وصف التدابير التي اتخذتها حكومتكم لخفض معدل المواليد ميتاً. ومعدل وفاة الرضع ولتأمين نمو الطفل نمواً صحياً؛
    Le taux de mortalité maternelle pour 1 000 naissances vivantes et de mortinatalité était de 0,02 en 1994, et nul en 1993. UN وكان معدل وفيات اﻷمهات ٢٠ر٠ في عام ٤٩٩١ في كل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء وحالات الاجهاض ، ولم تكن هناك وفيات عام ٣٩٩١ .
    Avec un taux de mortinatalité de 16,4 pour 1000 en 1991, la BosnieHerzégovine était parmi les pays ayant un taux de mortinatalité relativement bas. UN وكانت البوسنة والهرسك من البلدان التي سجلت مستوىً منخفضاً لوفيات حديثي الولادة، حيث بلغ معدل وفيات حديثي الولادة 16.4 في الألف في عام 1991.
    En 1994, le taux de mortinatalité était de 23,9 pour 1 000 naissances. UN وفي عام ١٩٩٤، كان معدﱠل ولادات الجنين الميت ٢٣,٩ لكل ١٠٠٠ ولادة بالمقارنة مع ١٨,٢ لكل ١٠٠٠ ولادة.
    Dans l'ensemble, le taux de mortalité infantile en Grèce est estimé à 7,3%, et celui de la mortinatalité, à 9,6%. UN ونتيجة لذلك، يقدر معدل وفيات الأطفال في اليونان ب7.3 في المائة في حين تقدر نسبة الوفيات قبل الولادة ب9.6 في المائة.
    mortinatalité = mortalité fœtale = naissances d'un enfant mort de > =500g ou > =22 semaines de durée d'aménorrhée. UN - المواليد الموتى = وفيات الأجنة = الملص > = 500 غرام أو > = 22 أسبوعاً من فترة انقطاع الطمث.
    Taux de mortinatalité et de mortalité néonatale précoce pour 1 000 naissances vivantes: 14,3 UN الإملاص ووفيات المواليد المبكرة/000 1 مولود حي: 14.3

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more