"mot de" - Translation from French to Arabic

    • كلمة
        
    • بكلمة
        
    • رمز
        
    • الكلمة من
        
    • كلمه
        
    • لكلمة
        
    • أخبار من
        
    • كلمةً
        
    • الرقم السري
        
    • ورقة من
        
    • قنّ
        
    • استخدام كلمات
        
    • وكلمة
        
    • على الكلمة
        
    • فكلمة
        
    Seules ont accès au répertoire les autorités nationales compétentes qui, pour ce faire, doivent s'inscrire et obtenir un mot de passe. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    Seules ont accès au répertoire les autorités nationales compétentes qui, pour ce faire, doivent s'inscrire et obtenir un mot de passe. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    Seules ont accès au répertoire les autorités nationales compétentes qui, pour ce faire, doivent s'inscrire et obtenir un mot de passe. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصَّة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    Il y a un mot de passe, mais ça m'arrête pas. Open Subtitles لقد كان محمياً بكلمة سر، ولكن ذلك لم يوقفني.
    Je peux contourner son mot de passe et changer la destination. Open Subtitles أنا يمكن تجاوز رمز المرور له وإعادة توجيه ذلك.
    Seules ont accès au répertoire les autorités nationales compétentes qui, pour ce faire, doivent s'inscrire et obtenir un mot de passe. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصَّة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    Seules ont accès au répertoire les autorités nationales compétentes qui, pour ce faire, doivent s'inscrire et obtenir un mot de passe. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصة ويتطلَّب الدخولُ إليه التسجيلَ فيه والحصولَ على كلمة سر.
    Un mot de plus, et je leur tire dans le ventre. Open Subtitles كلمة واحدة اخرى وسوف اُطلق عليهم النار فى بُطونهم
    Tu ne m'as même pas donné le mot de passe du répondeur de notre fixe. Open Subtitles أنا أعني أنتِ حتى لم تعطني كلمة سر البريد الصوتي لهاتف منزلنا
    Mais ils ne pouvaient pas faire quelque chose d'aussi important sans le mot de Dieu. Open Subtitles لكن لم يكن بوسعهم الإقدام على شيء بتلك الخطورة بدون كلمة الرب
    Tu as juste trouvé l'identifiant et le mot de passe dans le navigateur, Sean. Open Subtitles انت وجدت فقط الاسم و كلمة السر فى المتصفح , شون
    Je comprend que si un mot de plus Sort de ta putain de bouche, Open Subtitles أنا أفهم أه لو أخرجت كلمة أخرى من فمك اللعين هذا،
    D'habitude, les mecs me demandent pour avoir le mot de passe et je les envoies sur la bonne route. Open Subtitles من المعتاد أن يتصلوا بي الأشخاص من أجل كلمة المرور وأنا أرسلها لهم بطريقتهم الخاصة
    Si tu peux, rembourse-moi en me donnant ta vie... et si j'entends un mot de plus, je t'enterre ici. Open Subtitles إن استطعتم, ردوا لي الفضل في إنقاذ حياتكم وإن سمعت كلمة زيادة سأدفنك هنا بالضبط
    Assurez vous juste d'avoir un mot de sécurité, quelque chose court et spécial, comme taco. Open Subtitles فقط تأكدي أن تتفقان على كلمة آمنة شيء قصير وواضح، مثل تاكو.
    Avec ton mot de passe elle voulait accéder à ton portable. - C'est grave ? Open Subtitles لقد تلاعبت بك لإعطائها كلمة مرورك حتى تتمكّن من الولوج إلى حاسوبك.
    Maintenant, entrez le mot de passe et annulez le message. Open Subtitles الآن، أعثر على كلمة المرور وألغي تلك الرسالة.
    Un mot de reconnaissance très spécial pour Edmond Mulet et pour tout ce qu'il a accompli. UN وأتوجه أيضا بكلمة شكر خاصة إلى السيد إدمون موليه على كل ما أنجزه.
    Si nous entrons dans un mot de passe dans le clavier de la calculatrice, il ouvre une partition cachée. Open Subtitles أذا قمنا بأدخال رمز المرور في لوحة مفاتيح آلة الحاسبة فأنها تقوم بفتح القسم المخفي
    Ces gamins sont déjà assez tourmentés pour leurs croyances, et maintenant ils doivent entendre ce mot de la police de Los Angeles à leur propre barbecue ? Open Subtitles هؤلاء الأطفال تعذبوا كفاية بسبب معتقداتهم .. والآن عليهم أن يسمعوا تلك الكلمة من شرطة لوس انجليس ملونة بحفلة الشواء الخاصة بهم؟
    Ses mails. Il sait pas que je connais le mot de passe. Open Subtitles . بريده الالكتروني, انه لايعلم حتى اني اعرف كلمه السر
    Il faut un mot de code si on doit s'échapper rapidement. Open Subtitles حسنٌ، نحتاج لكلمة سريّة في حال أردت مغادرة المكان
    On a reçu un mot de Londres. Anthropoïde. Open Subtitles وصلتنا أخبار من "لندن"، عملية "إنثروبويد"
    Un mot de plus à propos de faux-filet finira avec moi mettant ce fichier d'inventaire si loin dans ton cul, ça te fera une raie. Open Subtitles قل كلمةً أخرى عن لحوم البقر , و سأحشر ملف الأسعار هذا عميقاً في مؤخرتك .. بحيث سيخرج من رأسك
    OK, comment ça va nous aider d'avoir un mot de passe plus vite ? Open Subtitles حسناً كيف زيارتهم ستساعدنا في الحصول علي الرقم السري بطريقة سريعة؟
    Un mot de mon psy. J'ai le droit de participer. Open Subtitles ورقة من طبيب النفسي يمكنني أن أشارك
    Ecoute, j'ai essayé de forcer un mot de passe, mais rien ne fonctionne. Open Subtitles حاولت تكرار قنّ المرور عشوائيًّا، لكن كلّ المحاولات فشلت.
    La taille de l'historique détermine le nombre de mots de passe nouveaux à utiliser sur un compte avant de pouvoir réutiliser un mot de passe - autrement dit, on pouvait réutiliser les vieux mots de passe sans restriction; UN وهذا يحدد عدد كلمات السر الجديدة التي يجب أن يستخدمها مستعمل الحساب قبل إعادة استخدام كلمة السر القديمة. وعلى هذا، فإنه يمكن إعادة استخدام كلمات السر القديمة بدون قيود؛
    Quiconque ayant accès à l'internet et un mot de passe pouvait accéder à la vidéo. Open Subtitles أي شخص لديه وصول إنترنت وكلمة مرور بوسعه الوصول لتغذية الفيديو هذه
    - Alors, le mot de passe du shérif ? Open Subtitles إلى ماذا وصلتي للحصول على الكلمة السرية الخاصة بالشريف
    Un mot de sa bouche vaut plus que 10 années de labeur pour lui. Open Subtitles فكلمة طيبة واحدة منها تساوي عشر سنوات من التوسل له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more