"motion" - Translation from French to Arabic

    • الاقتراح
        
    • نقطة
        
    • الإجرائية
        
    • التجزئة
        
    • إجرائي
        
    • الإعراب
        
    • ولاثنين
        
    • النقطة
        
    • إقتراح
        
    • الإقتراح
        
    • الالتماس
        
    • الطلب
        
    • لمقدمه
        
    • دعوى
        
    • الاجرائي
        
    Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre. UN ويجوز لأي عضو آخر أن يعيد تقديم الاقتراح المسحوب على هذا النحو.
    Une proposition ou une motion ainsi retirées peuvent être présentées de nouveau par tout représentant. UN ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب على هذا النحو.
    Le représentant du Royaume-Uni intervient sur une motion d'ordre. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار نقطة نظام.
    Le Conseil a procédé au vote sur la motion de procédure, qui a été adoptée à l'unanimité par 15 voix. UN و أجرى المجلس تصويتا على اللائحة الإجرائية التي قُبلت باجماع الأعضاء الـ 15.
    Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix. UN وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طُرح اقتراح التجزئة للتصويت.
    Il ne faut pas permettre qu'une motion de procédure empêche la Commission d'examiner au fond un projet de résolution. UN وليس من الجائز أن يسمح بتقديم أي إجرائي للحيلولة دون دراسة مشروع من مشاريع القرارات على نحو موضوعي.
    Une proposition ou une motion ainsi retirée peut être présentée de nouveau par tout représentant. UN ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب على هذا النحو.
    Nous demandons instamment aux États Membres de rejeter la motion visant à ne pas statuer et de voter sur l'amendement. UN ونحن نحث الدول اﻷعضاء على أن ترفض الاقتراح الخاص بعدم اتخاذ إجراء وأن تنتقل الى التصويت على التعديل.
    Une proposition ou motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un membre. UN وﻷي عضو من اﻷعضاء أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب بهذه الطريقة.
    Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre. UN ويجوز ﻷي عضو آخر أن يعيد تقديم الاقتراح المسحوب على هذا النحو.
    Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre. UN ويجوز ﻷي عضو آخر أن يعيد تقديم الاقتراح المسحوب على هذا النحو.
    Le représentant des États-Unis intervient sur une motion d'ordre. UN ثم أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان بشأن نقطة نظام.
    Les représentants du Bélarus et du Brésil interviennent sur une motion d'ordre. UN وأدلى كل من ممثلي البرازيل وبيلاروس ببيان في إطار نقطة نظام.
    Lorsque le Président a annoncé le début du vote, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à son déroulement. UN لا يتدخل أي ممثل في التصويت، بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت.
    Article 25 Retrait d'une proposition ou d'une motion 9 UN المادة 25 سحب الاقتراحات والمقترحات الإجرائية 10
    Article 25 Retrait d'une proposition ou d'une motion 9 UN المادة 25 سحب الاقتراحات والمقترحات الإجرائية 10
    Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix. UN وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طُرح اقتراح التجزئة للتصويت.
    L'autorisation de prendre la parole au sujet d'une motion tendant à un nouvel examen n'est accordée qu'à deux orateurs opposés au nouvel examen, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. UN ولا يسمح بالكلام في اقتراح إجرائي بإعادة النظر إلا لمتكلمين إثنين يعارضان إعادة النظر، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    motion de remerciement au Gouvernement et au peuple des Fidji UN قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة فيجي وشعبها
    L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants favorables à l'ajournement et à deux représentants qui y sont opposés, après quoi, sous réserve des dispositions de l'article 28, la motion est immédiatement mise aux voix. UN ولا يسمح سوى لاثنين من الممثلين، أن يتكلما في تأييد الاقتراح ولاثنين أن يتكلما في معارضة التأجيل، ثم يطرح الاقتراح، رهنا بأحكام المادة ٢٨، للتصويت فورا.
    La motion d'ordre présentée par le représentant des États-Unis a donc priorité sur notre prise de décisions. UN وعليه، فإن النقطة النظامية التي أثارها ممثل الولايات المتحدة لها الأسبقية على قيام اللجنة بالبت.
    Je déposerai une motion pour limiter le champ de vos recherches. Open Subtitles حالما هذا إنتهى، أَنْوى الحِفْظ إقتراح طارئ لتَحديد المجالِ
    mais comme ce n'est pas le cas, je ne veux pas perdre encore des jours pour revoir cette motion. Open Subtitles ولكن بما أنّكما لم تفعلا فلا أريد أن أضيع بعض صباحات أخرى أراجع هذا الإقتراح
    Une motion ainsi retirée peut être présentée à nouveau par le représentant de tout État Partie. UN ويجوز لممثل أي دولة طرف أن يعيد تقديم الالتماس المسحوب على هذا النحو.
    J'ai fait traîner aussi longtemps que j'ai pu, mais j'ai quasiment fini d'écrire cette motion. Open Subtitles حسناً، أطلت هذا قدر الإمكان لكنني واثق أنني أنهيت صياغة هذا الطلب
    L'autorisation de prendre la parole à l'occasion d'une motion tendant à un nouvel examen n'est accordée qu'à son auteur, à un orateur favorable et à deux orateurs opposés à la motion, après quoi celle-ci est immédiatement mise aux voix. UN ولا يسمح بالكلام في الإقتراح الإجرائي الخاص بإعادة النظر إلا لمقدمه ومؤيد واحد ومعارضين إثنين له، وبعد ذلك يطرح للتصويت على الفور.
    Le premier défendeur avait présenté une motion tendant à ce que la Cour ordonne le sursis à l'action en ce qui concerne une partie de la revendication du demandeur en attendant l'issue de l'arbitrage en cours entre les parties. UN طلب المدعى عليه الأول من المحكمة إصدار أمر بإيقاف جزء من دعوى المدعي ريثما تستكمل عملية تحكيم جارية بين الطرفين.
    Une proposition ou une motion sur laquelle il n'a pas encore été statué peut à tout moment être retirée par son auteur, à condition qu'elle n'ait pas fait l'objet d'un amendement. UN لصاحب المقترح أو الاقتراح الاجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شرط ألا يكون قد أدخل عليه تعديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more