"motocycles" - Translation from French to Arabic

    • الدراجات النارية
        
    • والدراجات النارية
        
    • الأسباب العديدة
        
    • عام لنفس
        
    • الدراجات البخارية
        
    En 1989, l'île comptait une trentaine de véhicules, pour la plupart des motocycles à trois et quatre roues. UN وفي عام ١٩٨٩، بلغ عدد المركبات في الجزيرة حوالي ٣٠ مركبة معظمها من الدراجات النارية ذات الثلاث عجلات أو اﻷربع عجلات.
    Les vélos électriques sont une solution plus durable aux motocycles. UN فالدراجات الكهربائية تُعد بديلا أكثر استدامة من الدراجات النارية.
    Amendements au Règlement No 92. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des dispositifs silencieux d'échappement de remplacement des motocycles. UN تعديلات اللائحة رقم 92: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على استبدال أنظمة كتم صوت عادم الدراجات النارية.
    Commerce de gros et de détail, réparations de véhicules automobiles et de motocycles et articles de ménage UN تجارة الجملة والتجزئة وإصلاح المركبات ذات المحركات والدراجات النارية والسلع الشخصية والأسرية
    218. Le Comité a estimé que les réclamations C4-VM pour perte de bateaux et de motocycles soumises par le Koweït au nom de ses ressortissants étaient dans l'ensemble dûment étayées, ce qui cadrait grosso modo avec le fait que les réclamations C4-VM émanant de Koweïtiens étaient généralement bien présentées. UN 218- رأى الفريق أن المطالبات التي قدمتها الكويت بالنيابة عن رعاياها هي مطالبات جيدة التوثيق بوجه عام لنفس الأسباب العديدة التي جعلته يرى أن المطالبات التي قدمها الكويتيون في إطار الفئة جيم/4 - الخسائر من السيارات هي مطالبات قدمت بانتظام في شكل جيد.
    Les motocycles sont le moyen de transport le plus couramment utilisé. UN وتوفر الدراجات البخارية في المعتاد وسيلة المواصلات المستخدمة.
    En 1992, l'île comptait une trentaine de véhicules, pour la plupart des motocycles. UN وكان يوجد بها في عام ١٩٩٢، حوالي ٣٠ مركبة معظمها من الدراجات النارية.
    Règlement No 40. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des motocycles équipés de moteurs à allumage commandé en ce qui concerne les émissions de gaz polluants du moteur. 1er septembre 1979 UN اللائحة رقم 40 - أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على الدراجات النارية المجهزة بمحرك الاشتعال بالشَّرر فيما يتصل بانبعاث ملوثات غازية من المحرك. 1 أيلول/سبتمبر 1979
    Au sein de ce groupe, la Fédération a participé activement à l'élaboration d'un questionnaire détaillé à l'intention des parties contractantes sur la manière dont elles concevaient les problèmes de sécurité des motocycles et les mesures à effet positif qu'elles avaient prises. UN واشترك الاتحاد بنشاط، داخل هذا الفريق، في وضع استبيان تفصيلي سيوجّه إلى الأطراف المتعاقدة بشأن النهج الذي تتبعه في المسائل المتصلة بسلامة الدراجات النارية والتدابير التي اتخذتها والتي كان لها تأثير إيجابي.
    L'IMMA a également rendu compte de l'événement consacré à la sécurité des motocycles organisé en marge du Sommet du Forum international des transports à Leipzig (Allemagne) en mai 2014, qui a mis l'accent sur la nécessité, de prendre en compte les motocycles dans les politiques de transport. UN وأبلغت الرابطة أيضاً عن النشاط الموازي المخصص لسلامة الدراجات النارية، الذي نُظم خلال مؤتمر قمة المنتدى الدولي للنقل في لايبزيغ بألمانيا في أيار/ مايو 2014، وشُدد فيه على ضرورة تعميم مراعاة سياقة الدراجات النارية في سياسات النقل.
    Le WP.1 a décidé de reporter l'examen du document ECE/TRANS/WP.1/2014/2 de l'Association internationale des constructeurs de motocycles (IMMA), ainsi que du document informel no 6, soumis avec affichage des marques de révision comme demandé lors de la précédente session du WP.1. UN 25- وقررت الفرقة العاملة تأجيل النظر في الوثيقة ECE/TRANS/WP.1/2014/2 المقدمة من الرابطة الدولية لصانعي الدراجات النارية والوثيقة غير الرسمية رقم 6 المقدمة في صيغة تتيح تتبع التغييرات على النحو المطلوب في الدورة السابقة للفرقة العاملة.
    Amendements au Règlement No 60. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des motocycles et des cyclomoteurs (à deux roues) en ce qui concerne les commandes actionnées par le conducteur, y compris l'identification des commandes, témoins et indicateurs. Genève, 10 octobre 2006 UN تعديلات اللائحة رقم 60 الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على الدراجات النارية ذات العتجلتين والدراجات النارية الصغيرة من حيث أجهزة التحكم بواسطة السائق بما في ذلك مواصفات أجهزة التحكم، ودليل المستوى والمؤشرات الضوئية: جنيف، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006
    Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux-position avant et arrière, des feux-stop et des feux-encombrement des véhicules à moteur (à l'exception des motocycles) et de leurs remorques. 15 octobre 1967 UN اللائحة رقم 7: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المصابيح (الجانبية) الأمامية والخلفية ومصابيح التوقف ومصابيح إظهار نهاية المركبات الآلية (باستثناء الدراجات النارية) ومقطوراتها. 15 تشرين الأول/أكتوبر 1967
    18. motocycles UN 18 - الدراجات النارية
    Amendements au Règlement No 7. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux-position avant et arrière, des feux-stop et des feux-encombrement des véhicules à moteur (à l'exception des motocycles) et de leurs remorques. UN تعديلات اللائحة رقم 7: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المصابيح (الجانبية) الأمامية والخلفية ومصابيح إظهار نهاية المركبات الآلية (باستثناء الدراجات النارية) وقاطراتها.
    Limiter le nombre d'immatriculations de motocycles autorisé et promouvoir les vélos électriques en tant que solution de transport propre dans les zones produisant de l'électricité propre (et non de l'électricité au charbon). UN 50 - تحديد عدد تسجيلات الدراجات النارية المسموح بها وتشجيع استخدام الدراجات الكهربائية بوصفها بديلا نظيفا في المناطق ذات الإنتاج الكهربائي النظيف (لا محطات توليد الطاقة بالفحم الحجري).
    En 1989, l'île comptait environ 30 véhicules, pour la plupart des motocycles à trois ou quatre roues9. UN وفي عام ٩٨٩١، بلغ عدد المركبات في الجزيرة حوالي ٠٣ مركبة معظمهـا من الدراجات النارية ذات الثلاث عجلات أو اﻷربع عجلات)٩(.
    Commerce de gros et de dйtail, rйparation d'automobiles, de motocycles, d'appareils mйnagers et d'articles d'usage personnel UN تجارة الجملة وتجارة التجزئة وتصليح السيارات والدراجات النارية والأجهزة المنزلية وأدوات الاستخدام الشخصي
    Commerce de gros et de dйtail, rйparation automobile, de motocycles, d'appareils mйnagers et d'articles d'usage personnel UN تجارة الجملة وتجارة التجزئة وإصلاح سيارات النقل والدراجات النارية والأدوات المنزلية وأجهزة الاستخدام الشخصي
    218. Le Comité a estimé que les réclamations C4—VM pour perte de bateaux et de motocycles soumises par le Koweït au nom de ses ressortissants étaient dans l'ensemble dûment étayées, ce qui cadrait grosso modo avec le fait que les réclamations C4—VM émanant de Koweïtiens étaient généralement bien présentées. UN 218- رأى الفريق أن المطالبات التي قدمتها الكويت بالنيابة عن رعاياها هي مطالبات جيدة التوثيق بوجه عام لنفس الأسباب العديدة التي جعلته يرى أن المطالبات التي قدمها الكويتيون في إطار الفئة جيم/4 - الخسائر من السيارات هي مطالبات قدمت بانتظام في شكل جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more