J'ai tous ses fichiers financiers, tous ses mots de passe. | Open Subtitles | حصلت على جميع سجلاتهم المالية، وجميع كلمات السر |
Les mots de passe à employer pour accéder à la base de données étaient changés tous les six mois et ne pouvaient pas être modifiés par les utilisateurs. | UN | وتُغيَّر كلمات السر التي تسمح بالوصول إلى قاعدة البيانات كل ستة أشهر، ولا يمكن للمستخدمين أن يعدلوها. |
On peut discuter de mots de passe devant des pancakes? | Open Subtitles | يمكننا مناقشة أمر كلمة السر ونحن نأكل البانكيك |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld rappelle à toutes les missions permanentes et les missions d’observation auprès de l’Organisation des Nations Unies que des noms d’usager et des mots de passe sont disponibles sur demande pour les services d’information électronique ci-après : Lexis-Nexis Xchange, NewsEdge, Economist Intelligence Unit Internet Database/EIU Viewswire, et ProQuest Direct. | UN | تود مكتبة داغ همرشولد أن تذكر جميع الوفــود الدائمــة والوفود التي لها مركز مراقــب لــدى اﻷمم المتحــدة بأن هناك بطاقات هوية وكلمات سر متاحــة بناء على طلبها من الخدمات اﻹعلامية الالكترونية التالية: Lexis-Nexis Xchange, NewsEdge, Economist Intelligence Unit Internet Database/EIU Viewswire, and ProQuest Direct. |
Je peux obtenir tous vos mails, vos appels, vos mots de passe. | Open Subtitles | يُمكنني حيازة كل رسالة الكترونية أرسلتها كل مكالمة اتصلتها، كل كلمة سر استخدمتها |
De leur côté, les utilisateurs doivent faire un bon usage des mots de passe qui leur donnent accès aux systèmes. | UN | والمستخدمون، من ناحية أخرى، مسؤولون عن كلمات السر المستخدمة للوصول إلى النظام. |
Les lacunes que présente la gestion des mots de passe et le fait qu'il n'y ait pas d'authentification des utilisateurs augmentent le risque d'intrusion. | UN | ويؤدي ضعف ضوابط كلمات السر وعدم التحقق من هوية كل مستخدم إلى زيادة خطر الوصول غير المأذون به إلى المعلومات. |
D'autres organisations ou organismes des Nations Unies disposent d'un nombre très restreint de mots de passe leur permettant d'accéder gratuitement au système. | UN | أما الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة فلها عدد محدود جدا من كلمات السر المجانية. |
La capacité du système étant limitée, on n'a accordé aux autres organisations et organismes des Nations Unies qu'un nombre restreint de mots de passe pour leurs fonctionnaires. | UN | ونظرا إلى السعة المحدودة للنظام، لم تُمنح المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة سوى عدد محدود من كلمات السر لموظفيها. |
En moyenne, le nombre de mots de passe demandés par les États Membres varie entre 5 et 10. | UN | وتراوح عدد كلمات السر التي طلبتها الدول الأعضاء في المتوسط ما بين 5 كلمات إلى 10 كلمات. |
Je vais devoir pirater des mots de passe. Vous m'y autorisez? | Open Subtitles | يجب ان اكسر كلمة السر وان تساعديني على هذا |
Les utilisateurs oublient leurs mots de passe ou les consignent par écrit | UN | ينسى المستخدم كلمة السر أو يسجل كلمات سر متعددة |
Beaucoup des bons hackers que je connais utilisent des mots de passe évidents. | Open Subtitles | بعض أفضل المخترقين ألذين أعرفهم يستخدمون كلمة السر الاكثر وضوحاً |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld rappelle à toutes les missions permanentes et les missions d’observation auprès de l’Organisation des Nations Unies que des noms d’usager et des mots de passe sont disponibles sur demande pour les services d’information électronique ci-après : Lexis-Nexis Xchange, NewsEdge, Economist Intelligence Unit Internet Database/EIU Viewswire, et ProQuest Direct. | UN | تود مكتبة داغ همرشولد أن تذكر جميع الوفــود الدائمــة والوفود التي لها مركز مراقــب لــدى اﻷمم المتحــدة بأن هناك بطاقات هوية وكلمات سر متاحــة بناء على طلبها من الخدمـات اﻹعلامية اﻹلكترونية التالية: Lexis-Nexis Xchange, NewsEdge, Economist Intelligence Unit Internet Database/EIU Viewswire, and ProQuest Direct. |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld rappelle à toutes les missions permanentes et les missions d’observation auprès de l’Organisation des Nations Unies que des noms d’usager et des mots de passe sont disponibles sur demande pour les services d’information électronique ci-après : Lexis-Nexis Xchange, NewsEdge, Economist Intelligence Unit Internet Database/EIU Viewswire, et ProQuest Direct. | UN | تود مكتبة داغ همرشولد أن تذكر جميع الوفــود الدائمــة والوفود التي لها مركز مراقــب لــدى اﻷمم المتحــدة بأن هناك بطاقات هوية وكلمات سر متاحــة بناء على طلبها من الخدمـات اﻹعلامية اﻹلكترونية التالية: Lexis-Nexis Xchange, NewsEdge, Economist Intelligence Unit Internet Database/EIU Viewswire, and ProQuest Direct. |
J'entends, avoir accès aux basses de données des sites sociaux, aux mots de passe, aux noms de jeune fille des parents. | Open Subtitles | أعني لفعل ما فعله عليك أن تدخل على السجلات المدنية كلمة سر الأسم الثاني للأم |
Il faut 3 autres mots de passe et 3 autres personnes. | Open Subtitles | تحتاج ثلاث كلمات سر أخرى وثلاثة أشخاص آخرين للطباعة |
Les règles relatives aux mots de passe consignées dans l'Instruction technique no 5 du Département des systèmes d'information étaient pleinement mises en œuvre, s'agissant du contrôleur de domaine Windows, ce qui réglait tous les problèmes signalés. | UN | كما تم إنفاذ السياسة المتعلقة بكلمة السر الصادرة في التوجيه التقني لإدارة نظم المعلومات رقم 5 على نظام ويندوز للتحكم مما ساهم في معالجة جميع أوجه الضعف التي تم تحديدها. |
J'aurai besoin de ton pass du labo et des mots de passe. | Open Subtitles | سأحتاج مفتاح دخول المختبر وكلمة السر للكومبيوتر |
J'ai vérifié le pseudo et le mots de passe pour les noms de domaines commun. | Open Subtitles | تفقدت اسم المستخدم وكلمة المرور في بعض المواقع الشائعة |
Quelle bonne idée j'ai eue de choisir "mot de passe" pour les mots de passe. | Open Subtitles | لقد كانت فكرة جيّد مني لأجعل كل كلمات المرور باسم "كلمة المرور". |
L'accès au SIG dans un domaine quel qu'il soit serait contrôlé par identification de l'usager et mots de passe. | UN | ولا بد أن يكون الاطلاع على النظام أو أي مجال من مجالاته محكوما بوسائل التعرف على هوية المستعمل وكلمات السر. |
Eh bien, ce serait possible si nous utilisions encore des mots de passe. | Open Subtitles | اظن انهم يستطيعون ذلك هذا يفسر عدم استخدامنا لكلمات السر بعد الان |
J'ai la liste de mots de passe possibles | Open Subtitles | حصلتُ على تلك القائمة بكلمات السر المُمكنة |
Les mesures de contrôle des mots de passe permettant de se connecter au réseau étaient insuffisantes et aucun contrat de maintenance n'avait été conclu pour le matériel informatique. | UN | وعلاوة على ذلك كانت هناك ضوابط غير كافية لكلمة السر المتعلقة بالشبكة كما لم يكن هناك عقد للصيانة يغطي المعدات المكتبية. |
Sais-tu qu'une personne a entré 3 mots de passe incorrects d'un coup, le mois dernier? | Open Subtitles | أتعرف أنّ شخصاً ما أدخل ثلاث كلمات مرور غير صحيحة بصفّ واحد بحاسوبك الشهر الماضي؟ |
Le secrétariat a communiqué les noms d'utilisateur et mots de passe nécessaires aux Parties qui ont désigné des correspondants officiels conformément à la décision SC2/16 sur les communications officielles avec les Parties et les observateurs. | UN | 6 - قدمت الأمانة أسماء وكلمات مرور لمستخدمين فرادى للحسابات ذات الصلة للأطراف التي عينت نقاط اتصال رسمية عملاً بمقرر اتفاقية استكهولم - 2/16 بشأن الاتصال الرسمي بالأطراف والمراقبين. |