Comme vous le savez tous, le représentant de l'Égypte, l'Ambassadeur Mounir Zahran, est sur le point de quitter Genève. | UN | تعلمون أيها السادة والسيدات أن ممثل مصر السفير منير زهران على وشك مغادرة جنيف. |
Mes consultations montrent que les délégations apprécient le travail entrepris par l'Ambassadeur Mounir Zahran. | UN | وتشير مشاوراتي إلى أن الوفود تشعر بالتقدير للعمل الذي يقوم به السفير منير زهران. |
Dans les efforts importants qu'il a déployés, il a été aidé par le président du Groupe de travail 1, l'ambassadeur Grigori Berdennikov, et par le président du Groupe de travail 2, l'ambassadeur Mounir Zahran. | UN | وقد ساعده في جهوده الهامة رئيس الفريق العامل اﻷول، السفير غريغوري بيردينيكوف، ورئيس الفريق العامل الثاني، السفير منير زهران. |
Permettez-moi tout d'abord de faire mes adieux aux collègues qui ont quitté Genève depuis la fin de notre précédente session : les Ambassadeurs André Mernier de la Belgique, Mounir Zahran de l'Égypte, Aye du Myanmar et Li Changhe de la Chine. Je leur souhaite à tous le plein succès dans leurs nouvelles tâches et je leur adresse tous mes vœux de bonheur pour euxmêmes et leurs familles. | UN | وأود في البداية أن أودع الزملاء الذين غادروا جنيف منذ الدورة الأخيرة وهم: السفير أندريه ميرنييه من بلجيكا، والسفير منير زهران من مصر، والسفير آي من ميانمار، والسفير لي تشانغ من الصين، وأتمنى لهم تحقيق كل النجاحات الممكنة في أداء مهامهم الجديدة كما أتمنى السعادة لهم ولأسرهم. |
Égypte M. Mounir Zahran | UN | مصر السيد منير زهران |
Égypte M. Mounir Zahran | UN | مصر السيد منير زهران |
Égypte M. Mounir Zahran | UN | مصر السيد منير زهران |
L'autre question a été soulevée récemment ici même par l'ambassadeur Mounir Zahran, de l'Egypte, lors de son allocution en séance plénière, le 24 août : il s'agit de l'exclusion des organisations non gouvernementales des travaux de la Conférence du désarmement. | UN | أما المسألة الثانية فهي التي أثارها السفير منير زهران من مصر مؤخراً أمام هذا المحفل في البيان الذي أدلى به خلال الجلسة العامة المعقودة في ٤٢ آب/أغسطس بما مفاده: إن المنظمات غير الحكومية تجد نفسها مستبعدة من أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
A la même séance plénière, la Conférence a nommé l'Ambassadeur Harald Kreid, de l'Autriche, coordonnateur spécial sur la question de l'élargissement de sa composition, l'Ambassadeur Mounir Zahran, de l'Egypte, coordonnateur spécial sur l'amélioration et l'efficacité de son fonctionnement, et l'Ambassadeur Péter Náray, de la Hongrie, coordonnateur spécial sur le réexamen de l'ordre du jour. | UN | وفي الجلسة العامة نفسها، عين المؤتمر السفير هارالد كرايد من النمسا منسقاً خاصاً بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، والسفير منير زهران من مصر منسقاً خاصاً بشأن تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته، والسفير بيتر ناراي من هنغاريا منسقاً خاصاً بشأن استعراض جدول أعمال المؤتمر. |
Mounir Zahran (Égypte), Vice-Président pour la période allant du 3 juin au 31 décembre 2009 (2012) | UN | منير زهران (مصر)، نائب الرئيس للفترة من 3 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (2012) |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
M. Mounir Zahran | UN | السيد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |