M. Mohamed Mounir-Zahran fait en Égypte une carrière de juriste. | UN | عمل السيد محمد منير زهران خلال حياته الوظيفية كمحامٍ في مصر. |
J'ai donc l'honneur de vous informer que le Gouvernement égyptien a décidé de présenter la candidature de M. Mohamed Mounir-Zahran au poste d'inspecteur du Corps commun d'inspection pour le mandat 2008-2013. | UN | ويسرني في هذا السياق أن أحيطكم علماً بقرار حكومة مصر تقديم ترشيح السيد محمد منير زهران للتعيين كمفتش بوحدة التفتيش المشتركة خلال الفترة من 2008 إلى 2013. |
De plus, M. Mounir-Zahran a participé à plusieurs sessions annuelles du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, y compris celles du Groupe intergouvernemental des Vingt-Quatre pour les questions monétaires internationales. | UN | وبالإضافة إلى هذا، شارك السيد محمد منير زهران في عدة اجتماعات سنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، بما في ذلك اجتماعات مجموعة الـ 24. |
Le Gouvernement égyptien vous serait très reconnaissant, compte tenu des qualités du candidat et des considérations que j'ai exposées, d'approuver la candidature de M. Mounir-Zahran au Corps commun d'inspection. | UN | واستناداً إلى المؤهلات والاعتبارات السابقة الذكر، فإن موافقتكم على تعيين السيد منير زهران في وحدة التفتيش المشتركة ستكون محل تقدير بالغ من جانب حكومة مصر. |
C'est cette conviction qui incite le Gouvernement égyptien à proposer la candidature de M. Mounir-Zahran au Corps commun d'inspection, plus particulièrement en cette période où l'Organisation fait l'objet d'importantes initiatives de réforme et de renouvellement visant à moderniser ses opérations et ses activités et à renforcer la pertinence et la position centrale de ses fonctions face aux exigences du multilatéralisme contemporain. | UN | وانطلاقـاً من هذا الاقتناع الراسخ، تطلب حكومة مصر تعيين السيد منير زهران بوحدة التفتيش المشتركة، لا سيما في وقت تجري فيه الأمم المتحدة إصلاحات كبرى وتعاود بذل الجهود من أجل تحديث عملياتها وأنشطتها، والحفاظ على أهميتها ومركزيتها في تلبية الاحتياجات التي تفرضها تعددية الأطراف في وقتنا المعاصر. |
Égypte M. Mohamed Mounir-Zahran | UN | مصر السيد محمد منير زهران |
M. Mohamed Mounir-Zahran (Égypte) *** | UN | السيد محمد منير زهران (مصر)*** |
M. Mohamed Mounir-Zahran (Égypte) *** | UN | السيد محمد منير زهران (مصر)*** |
M. Mohamed Mounir-Zahran (Égypte)** | UN | السيد محمد منير زهران (مصر)** |
M. Mohamed Mounir-Zahran (Égypte) | UN | السيد محمد منير زهران (مصر) |
Il reste à présent cinq postes à pourvoir durant la session en cours dès l'expiration du mandat de M. Mohamed Mounir-Zahran (Égypte); M. Nikolay V. Chulkov (Fédération de Russie); M. Even Francisco Fontaine Ortiz (Cuba); M. Zhang Yishan (Chine); et Mme Deborah Wynes (États-Unis d'Amérique) en décembre 2012. | UN | وتتبقى الآن خمسة شواغر يتعين ملؤها خلال الدورة الحالية عند انتهاء مدة عضوية السيد محمد منير زهران (مصر)؛ والسيد نيكولاي ف. تشولكوف (الاتحاد الروسي)؛ والسيد إيفين فرانسيسكو فونتين أورتيز (كوبا)؛ والسيدة ديبرا واينز (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ والسيد جانغ ييشان (الصين)؛ في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
M. Mohamed Mounir-Zahran (Égypte)* | UN | السيد محمد منير زهران (مصر)* |
M. Mohamed Mounir-Zahran (Égypte) | UN | السيد محمد منير زهران (مصر) |
M. Mohamed Mounir-Zahran (Égypte)* | UN | السيد محمد منير زهران (مصر)* |
M. Gérard Biraud (France)**, M. Nikolay V. Chulkov (Fédération de Russie)***, M. Papa Louis Fall (Sénégal)**, M. Even Francisco Fontaine Ortiz (Cuba)***, M. Tadanori Inomata (Japon)*, M. Mohamed Mounir-Zahran (Égypte)***, M. István Posta (Hongrie)**, M. Enrique Román-Morey (Pérou)***, M. Cihan Terzi (Turquie)**, Mme Deborah Wynes (États-Unis d'Amérique)*** et M. Zhang Yishan (Chine)***. | UN | تشولكوف (الاتحاد الروسي)***، والسيد بابا لوي فال (السنغال)**، والسيد إيفن فرانسيسكو فونتين أورتيس (كوبا)***، والسيد تادانوري إنوماتا (اليابان)*، والسيد محمد منير زهران (مصر)***، والسيد استفان بوستا (هنغاريا)**، والسيد إنريكي رومان - موري (بيرو)***، والسيد جيهان ترزي (تركيا)**، والسيدة ديبورا واينـز (الولايات المتحدة الأمريكية)***، والسيد جانغ يشان (الصين)***. |
M. Gérard Biraud (France)*, M. Nikolay V. Chulkov (Fédération de Russie)**, M. Papa Louis Fall (Sénégal)*, M. Even Francisco Fontaine Ortiz (Cuba)**, M. Tadanori Inomata (Japon)***, M. Mohamed Mounir-Zahran (Égypte)**, M. István Posta (Hongrie)*, M. Enrique Román-Morey (Pérou)**, M. Cihan Terzi (Turquie)*, Mme Deborah Wynes (États-Unis d'Amérique)** et M. Zhang Yishan (Chine)**. | UN | تشولكوف (الاتحاد الروسي)**، والسيد بابا لوي فال (السنغال)*، والسيد إيفن فرانسيسكو فونتين أورتيس (كوبا)**، والسيد تادانوري إنوماتا (اليابان)***، والسيد محمد منير زهران (مصر)**، والسيد استفان بوستا (هنغاريا)*، والسيد إنريكي رومان - موري (بيرو)**، والسيد جيهان ترزي (تركيا)*، والسيدة ديبورا واينز (الولايات المتحدة الأمريكية)**، والسيد جانغ يشان (الصين)**. |
M. Gérard Biraud (France)***, M. Nicolay V. Chulkov (Fédération de Russie)*, M. Papa Louis Fall (Sénégal)***, M. Even Francisco Fontaine Ortiz (Cuba)*, M. Tadanori Inomata (Japon)**, M. Mohamed Mounir-Zahran (Égypte)*, M. István Posta (Hongrie)***, M. Enrique Román-Morey (Pérou)*, M. Cihan Terzi (Turquie)***, Mme Deborah Wynes (États-Unis d'Amérique)* et M. Zhang Yishan (Chine)*. | UN | تشولكوف (الاتحاد الروسي)*، والسيد بابا لوي فال (السنغال)***، والسيد إيفن فرانسيسكو فونتين أورتيس (كوبا)*، والسيد تادانوري إنوماتا (اليابان)**، والسيد محمد منير زهران (مصر)*، والسيد استفان بوستا (هنغاريا)***، والسيد إنريكي رومان - موري (بيرو)*، والسيد جيهان ترزي (تركيا)***، والسيدة ديبورا واينز (الولايات المتحدة الأمريكية)*، والسيد جانغ يشان (الصين)*. |
À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de M. Mohamed Mounir-Zahran (Égypte), M. Nikolay V. Chulkov (Fédération de Russie), M. Enrique Roman-Morey (Pérou), M. Even Francisco Fontaine Ortiz (Cuba), M. Zhang Yishan (Chine), et Mme Deborah Wynes (États-Unis d'Amérique), en décembre 2012. | UN | 7 - وفي الدورة السادسة والستين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد منير زهران محمد (مصر)؛ والسيد نيكولاي ف. تشولكوف (الاتحاد الروسي)؛ والسيد إنريكِه رومان - موري (بيرو) ؛ والسيد إيفن فرانسيسكو فونتين أورتيز (كوبا)؛ والسيد جانغ ييشان (الصين)؛ والسيدة ديبورا واينز (الولايات المتحدة الأمريكية) في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Comme indiqué au paragraphe 7 de la note du Secrétaire général (A/66/106) en date du 16 juin 2011, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui seront devenus vacants à l'expiration, en décembre 2012, des mandats de Mme Deborah Wynes (États-Unis d'Amérique) et de MM. Zhang Yishan (Chine), Even Francisco Fontaine Ortiz (Cuba), Mohamed Mounir-Zahran (Égypte), Nikolay V. Chulkov (Fédération de Russie) et Enrique Román-Morey (Pérou). | UN | 1 - وفقا لما يرد في الفقرة 7 من مذكرة الأمين العام المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2011 (A/66/106)، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السادة منير زهران محمد (مصر)؛ ونيكولاي ف. تشولكوف (الاتحاد الروسي)؛ وإنريكِه رومان - موري (بيرو) ؛ وإيفن فرانسيسكو فونتين أورتيز (كوبا)؛ وجانغ ييشان (الصين)؛ والسيدة ديبورا واينز (الولايات المتحدة الأمريكية) في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
M. Gérard Biraud (France)***, M. Nikolay V. Chulkov (Fédération de Russie)****, M. Papa Louis Fall (Sénégal)***, M. Even Francisco Fontaine Ortiz (Cuba)****, M. Tadanori Inomata (Japon)**, M. Juan Luis Larrabure (Pérou)*, M. Mohamed Mounir-Zahran (Égypte)****, M. István Posta (Hongrie)***, M. Cihan Terzi (Turquie)***, Mme Deborah Wynes (États-Unis d'Amérique)*** et M. Zhang Yishan (Chine)****. | UN | تشولكوف (الاتحاد الروسي)****، والسيد بابا لوي فال (السنغال)***، والسيد إيفن فرانسيسكو فونتين أورتيز (كوبا)****، والسيد تادانوري إنوماتا (اليابان)**، والسيد خوان لويز لارابوري (بيرو)*، والسيد محمد منير زهران (مصر)****، والسيد استفان بوستا (هنغاريا)***، والسيد جيهان ترزي (تركيا)***، والسيدة ديبورا واينـز (الولايات المتحدة الأمريكية)****، والسيد جانغ يشان (الصين)****. |