Quarante-deuxième M. Constantine Moushoutas M. Joachim Rafael Branco M. Alvaro Carnevali-Villegas | UN | الثانيـة السيد كونستانتين موشوتاس السيد جواكيم رفائيل برانكو السيد الفارو كارنيفالي - |
S.E. M. M. Moushoutas (Chypre) présente le projet de résolution A/C.6/52/L.10. | UN | وعرض السفير موشوتاس ممثل قبرص مشروع القرار A/C.6/52/L.10. |
M. Constantine Moushoutas | UN | السيد كونستانتين موشوتاس |
46. M. Moushoutas (Chypre) déclare qu'il n'a pas été possible de parvenir à un accord lors des consultations officieuses tenues par le Bureau du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | ٦٤ - السيد موشوتاس )قبرص(: قال إن المشاورات غير الرسمية لمكتب لجنة العلاقات مع البلد المضيف لم تؤد إلى أي اتفــاق. |
M. Moushoutas (Chypre) (parle en anglais) : Nous nous associons pleinement à la déclaration prononcée par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne. | UN | السيد موشوتاس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): نحن نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Constantine Moushoutas | UN | السيد كونستانتين موشوتاس |
M. Constantine Moushoutas | UN | السيد كونستانتين موشوتاس |
M. Constantine Moushoutas | UN | السيد كونستانتين موشوتاس |
M. Constantine Moushoutas | UN | السيد كونستانتين موشوتاس |
M. Constantine Moushoutas | UN | السيد كونستانتين موشوتاس |
M. Constantine Moushoutas | UN | السيد كونستانتين موشوتاس |
M. Moushoutas (Chypre) (parle en anglais) : Je fais cette déclaration au nom du Représentant permanent de Chypre, l'Ambassadeur Zackheos. | UN | السيد موشوتاس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لقبرص، السفير زاكيوس. |
M. Moushoutas (Chypre) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais exprimer nos sincères condoléances pour les pertes en vies humaines survenues dans la belle île de Bali, en Indonésie, suite à l'attaque terroriste. | UN | السيد موشوتاس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن صادق تعازينا لذوي الضحايا الذين وقعوا في بالي الجميلة، بإندونيسيا، بسبب الهجمة الإرهابية. |
M. Moushoutas (Chypre) (parle en anglais) : Le Sommet du millénaire et le débat général, qui vient juste de s'achever, ont plus que jamais mis en relief la recherche d'une répartition plus équitable des richesses. | UN | السيد موشوتاس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أضاف مؤتمر قمة الألفية والمناقشة العامة التي اختتمت لتوها قيمة لم تعهد من قبل لسعي الإنسان نحو توزيع الثروة على نحو أكثر عدلا. |
M. Moushoutas (Chypre) (parle en anglais) : C'est un honneur pour Chypre, mon pays, et pour moi-même que de participer à la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | السيد موشوتاس (قبـرص) (تكلم بالانكليزية): إنـه لشرف لبلدي، قبـرص، ولـي شخصيا أن أشارك في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
M. Moushoutas (Chypre) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite s'associer aux orateurs précédents pour féliciter le Secrétaire général pour son rapport lucide et pénétrant qui incite à la réflexion, dont nous sommes saisis. | UN | السيد موشوتاس )قبرص( )تكلم بالانكليزية(: يود وفدي أن ينضم إلى المتكلمين قبلي في تهنئة اﻷمين العام على تقريره الواضح والحافز للذهن، المعروض علينا اﻵن. |
M. Moushoutas (Chypre) (parle en anglais) : Avant de commencer ma brève intervention, je voudrais adresser mes sincères condoléances au Gouvernement et au peuple arméniens après la tragédie qui vient de frapper ce pays et sa population, qui a déjà connu tant de souffrances. | UN | السيد موشوتاس )قبرص( )تكلم بالانكليزية(: قبل أن أبــدأ بياني الموجز، أود أن أعــرب عن أصدق التعازي لحكومة وشعب أرمينيا في المأساة التي حلت بذلك البلد وشعبه الذي قاسى طويلا. |
4. En 1991, M. Constantine Moushoutas (Chypre) a continué d'assurer la présidence; les représentants de la Bulgarie, du Canada et de la Côte d'Ivoire ont continué d'exercer les fonctions de vice-président et Mme Emilia Castro de Barish (Costa Rica) celles de rapporteur. | UN | ٤ - وطوال عام ١٩٩١، ظل السيد قسطنطين موشوتاس )قبرص( يشغل منصب الرئيس، وممثلو بلغاريا وكندا وكوت ديفوار يشغلون مناصب نواب الرئيس، كما شغلت السيدة إميليا كاسترو دي باريش )كوستاريكا( منصب المقرر. |
25. M. Moushoutas (Chypre), présentant, au nom des auteurs du texte, le projet de résolution A/C.6/51/L.14 relatif au rapport du Comité des relations avec le pays hôte, annonce que la Bulgarie s'est jointe aux auteurs du projet. | UN | ٢٥ - السيد موشوتاس )قبرص(: قدم مشروع القرار A/C.6/51/L.14 المتعلق بتقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف، باسم مقدمي المشروع وقال إن بلغاريا انضمت الى مقدميه. |
M. Moushoutas (Chypre) (parle en anglais) : le rapport dont nous sommes saisis, que le Secrétaire général doit présenter chaque année à l'Assemblée générale en vertu des dispositions de la Charte, est relativement concis - certainement plus concis que celui de l'an dernier - et souligne d'emblée la détermination du Secrétaire général à réduire le volume de la documentation. | UN | السيد موشوتاس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): إن التقرير المعروض علينا والذي يتوقع من الأمين العام أن يقدمه سنويا للجمعية العامة بموجب أحكام الميثاق، قصير نسبيا - وبالتأكيد أقصر من التقرير الذي قدمه في العام الماضي - مما يكشف للوهلة الأولى عن تصميم الأمين العام على الحد من استخدام الورق. |