"mouvement pour la libération et la justice" - Translation from French to Arabic

    • حركة التحرير والعدالة
        
    • لحركة التحرير والعدالة
        
    • وحركة التحرير والعدالة
        
    D'autres groupes rebelles du Darfour se sont joints aux négociations de Doha et nombre d'entre eux ont fusionné pour former le Mouvement pour la libération et la justice (MLJ). UN وانضمت مجموعات متمردة أخرى في دارفور إلى المفاوضات في الدوحة وجاء العديد منهم معا لتشكيل حركة التحرير والعدالة.
    La plupart des membres de ces deux groupes ont constitué un grand groupe, le Mouvement pour la libération et la justice. UN واندمج معظم أعضاء المجموعتين في مجموعة أكبر أصبحت تعرف باسم حركة التحرير والعدالة.
    Un appui logistique a été fourni pour l'organisation de 2 ateliers consacrés aux compétences en matière de négociation avec le Mouvement pour la libération et la justice et le Mouvement pour la justice et l'égalité. UN قدم الدعم اللوجستي لتنظيم حلقتي عمل عن مهارات التفاوض بمشاركة حركة التحرير والعدالة وحركة العدل والمساواة
    Le Mouvement pour la libération et la justice a soumis au Président Al-Bachir sa liste de candidats aux postes ministériels qui doivent lui être attribués en vertu du Protocole. UN وقدّمت حركة التحرير والعدالة إلى الرئيس البشير قائمة بمرشحيها للمناصب الوزارية المخصّصة لها بموجب البروتوكول.
    En outre, l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour a dispensé une formation sur les droits de l'enfant et la protection de l'enfance à 118 commandants et combattants du Mouvement pour la libération et la justice, à El Fasher et à Nyala. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور التدريب المتعلق بحقوق الطفل وحماية الطفل إلى 118 من القادة والمقاتلين التابعين لحركة التحرير والعدالة في الفاشر ونيالا.
    - L'accord-cadre signé le 18 mars 2010 par le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice; UN - الاتفاق الإطاري الذي تم التوقيع عليه من قبل حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة في 18 آذار/مارس 2010.
    Plusieurs dirigeants du Mouvement pour la libération et la justice sont revenus au Soudan en vue de commencer à mettre en œuvre le Document, les autres devant rentrer sous peu. UN وعاد عدة قادة من حركة التحرير والعدالة إلى السودان للشروع في التنفيذ في حين يتوقع أن يعود الباقون قريبا.
    Le Gouvernement soudanais a informé la MINUAD que le retard était dû à l'incapacité du Mouvement pour la libération et la justice d'accepter une structure pour cet organe. UN وأبلغت الحكومة العملية المختلطة بأن التأخير يرجع إلى عدم قدرة حركة التحرير والعدالة على الاتفاق على هيكل لتلك الهيئة.
    Un membre du Mouvement pour la libération et la justice a été ainsi identifié. UN وقد تم التعرف على أحد أعضاء حركة التحرير والعدالة باعتباره من الجناة.
    Au cours de cette réunion, Gabril Abdul Kareem Barey a produit une carte d'identité du Mouvement pour la libération et la justice (MLJ) portant sa photo et son nom. UN وخلال الاجتماع، قدّم جبريل عبد الكريم باري بطاقة هوية صادرة عن حركة التحرير والعدالة تحمل صورته واسمه.
    Aucune activité de désarmement et de démobilisation des combattants du Mouvement pour la libération et la justice n'a été menée au cours de la période considérée. UN لم يُضطلع خلال الفترة المشمولة بالتقرير بأي أنشطة لنزع سلاح وتسريح المقاتلين المنتمين إلى حركة التحرير والعدالة.
    Réunions se sont tenues avec le coordonnateur du Mouvement pour la libération et la justice chargé de la protection de l'enfance pour faire le point sur la mise en œuvre du plan d'action signé. UN اجتماعان عقدا مع جهة التنسيق المعنية بحماية الطفل في حركة التحرير والعدالة لمتابعة تنفيذ خطة العمل الموقعة
    La responsabilité en revient au Mouvement pour la libération et la justice. UN وثبت أن المسؤولية في ذلك تقع على حركة التحرير والعدالة.
    Le Gouvernement a également confirmé la nomination de 25 membres du Mouvement pour la libération et la justice aux conseils législatifs de leurs États respectifs, conformément à la répartition des sièges prévue dans le protocole concernant leur participation politique. UN وأكدت الحكومة أيضا تعيين 25 مرشحا من حركة التحرير والعدالة في مختلف المجالس التشريعية لولايات دارفور، وذلك وفقا للحصص المحددة في البروتوكول المتعلق بمشاركتهم السياسية.
    Les représentants du Gouvernement soudanais et du Mouvement pour la libération et la justice participant à la réunion ont attribué l'insuffisance des progrès aux problèmes économiques du Soudan, renouvelant cependant leur engagement à pleinement mettre en œuvre l'accord. UN وعزت حكومة السودان وممثلو حركة التحرير والعدالة في الاجتماع انعدام التقدم في هذا الشأن إلى التحديات الاقتصادية التي يواجهها السودان، غير أن الطرفين جددا تأكيد التزامهما بالتنفيذ الكامل للاتفاق.
    Aucun appui n'a été fourni, puisque aucune activité de désarmement, de démobilisation et de réintégration des combattants du Mouvement pour la libération et la justice n'a été menée au cours de la période considérée. UN لم يُقدّم أي دعم نظرا لتعذُّر نزع سلاح المقاتلين المنتمين إلى حركة التحرير والعدالة وتسريحهم وإعادة إدماجهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Au cours des semaines à venir, la médiation conjointe continuera à appuyer les entretiens directs entre le Mouvement pour la libération et la justice et le Gouvernement soudanais. UN وستواصل الوساطة المشتركة، خلال الأسابيع القادمة، تقديم الدعم للمحادثات المباشرة بين حركة التحرير والعدالة وحكومة السودان.
    L'Équipe conjointe d'appui à la médiation et la MINUAD ont organisé des ateliers sur l'application du cessez-le-feu avec le Mouvement pour la libération et la justice. UN وقام فريق دعم الوساطة المشترك والعملية المختلطة بتيسير عقد حلقات عمل مع حركة التحرير والعدالة بشأن تنفيذ وقف إطلاق النار.
    Le Mouvement pour la libération et la justice, quant à lui, exigeait le maintien de critères généraux et la prise en compte de forces supplémentaires qu'il n'avait pas incluses au départ. UN إلا أن حركة التحرير والعدالة أصرت على الاحتفاط بمعايير أعمّ وعلى التحقق من القوات الإضافية التي لم تدخلها الحركة ضمن عملية التحقق الأولية.
    Le 16 juillet, à l'issue de négociations supplémentaires, le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice ont signé le Protocole relatif à la participation politique du Mouvement pour la libération et la justice et à l'intégration de ses forces militaires. UN وعقب إجراء مفاوضات إضافية، وقّعت حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة، في 16 تموز/ يوليه، البروتوكول المتعلق بالمشاركة السياسية لحركة التحرير والعدالة ودمج قواتها.
    Le 5 décembre, à la périphérie d'Al-Fasher, les forces armées soudanaises ont attaqué un convoi du Mouvement pour la libération et la justice, causant la mort de deux membres de ce dernier. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، هاجمت القوات المسلحة السودانية قافلة تابعة لحركة التحرير والعدالة في ضواحي الفاشر، وهو ما أدى إلى مقتل اثنين من أفراد الحركة.
    Les divergences qui opposaient le Gouvernement et le Mouvement pour la libération et la justice lors des négociations de Doha ont été partiellement aplanies et les points d'accord ont été consignés dans un projet de document. UN وتم تقليل الاختلافات بين الحكومة وحركة التحرير والعدالة في مفاوضات الدوحة وتوحيد نقاط الاتفاق في مشروع نص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more