"mouvements transfrontières de déchets dangereux" - Translation from French to Arabic

    • نقل النفايات الخطرة عبر الحدود
        
    • حركة النفايات الخطرة عبر الحدود
        
    • انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود
        
    • عمليات نقل النفايات الخطرة
        
    • تحركات النفايات الخطرة
        
    • ونقل النفايات الخطرة عبر الحدود
        
    • نقل لنفايات خطرة عبر الحدود
        
    • حركات النفايات الخطرة عبر الحدود
        
    • حركات نقل النفايات الخطرة
        
    • حركة النفايات الخطرة وتصريفها عبر
        
    • عبر الحدود للنفايات الخطرة
        
    • بنقل النفايات الخطرة عبر الحدود
        
    • نقل النفايات الخطرة والتخلص
        
    • التحكم في نقل النفايات عبر الحدود
        
    La République fédérative de Yougoslavie est un pays de transit, ce qui accroît le risque d'accidents et de catastrophes provoqués par les mouvements transfrontières de déchets dangereux. UN وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بلد عبور، وهو ما يقوي من احتمالات وقوع الحوادث والكوارث التي قد تنشأ عن عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    Amendement à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN تعديل اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. UN اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها.
    3. Domaine d'activité C : promouvoir et renforcer la coopération internationale dans la gestion des mouvements transfrontières de déchets dangereux UN ٣ - المجال البرنامجي جيم - ترويج وتعزيز وتقوية التعاون الدولي في إدارة انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود
    Mise en œuvre par les Centres régionaux d'un programme de formation sous-régional sur la surveillance et le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux. UN قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ برنامج إقليمي فرعي للتدريب على رصد ومراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Moyens de relier le cadre de gestion écologiquement rationnelle et ses éléments aux mouvements transfrontières de déchets dangereux. UN الطرق التي يمكن بها ربط إطار الإدارة السليمة بيئياً وعناصره بمسألة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Système de contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux UN نظام التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود
    Amendement à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. UN تعديل اتفاقية باسيل بشأن مراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها.
    Par conséquent les Parties doivent évaluer l'ampleur éventuelle des dommages qui pourraient résulter de mouvements transfrontières de déchets dangereux. UN لذلك فإن على الأطراف أن تقدر قيمة الضرر الذي يمكن أن ينشأ عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Projet pilote aux fins de contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux dans la région de l'Asie UN مشروع تجريبي لرقابة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود في منطقة آسيا
    Elle a préconisé en outre la poursuite des efforts visant à appliquer la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. UN ويجب كذلك مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تنفيذ اتفاقية بازل بشأن مراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها.
    4. Convention sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN 4 - اتفاقية التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    mouvements transfrontières de déchets dangereux UN نقل النفايات الخطرة عبر الحدود
    Amendement à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. UN تعديل اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها.
    Amendement à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. UN تعديل على اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها.
    Ainsi, la portée de la réglementation sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux varie selon les pays. UN وبالتالي، قد يختلف مدى تنظيم انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود بحسب البلدان.
    La collecte de renseignements provenant de juridictions multiples est tout particulièrement bénéfique dans un tel groupe de travail s'occupant de mouvements transfrontières de déchets dangereux qui opère à la frontière. UN وتعتبر المعلومات التي يتم جمعها من السلطات القضائية المتعددة مفيدة بصورة خاصة لأي فريق مهام متعدد الأجهزة عابر للحدود ويتعامل مع تحركات النفايات الخطرة عبر الحدود.
    La CESAP travaillait en étroite collaboration avec le PNUE, avec lequel elle avait entrepris des activités de développement des capacités dans divers domaines : changements climatiques, diversité biologique, dégradation des sols, mouvements transfrontières de déchets dangereux et lutte contre les tempêtes de poussière et de sable. UN إذ ما برحت تعمل بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي تنفذ معه أنشطة بناء القدرات في المنطقة في مجالات تغير المناخ، والتنوع البيولوجي، وتدهور الأراضي، ونقل النفايات الخطرة عبر الحدود ومكافحة الغبار والعواصف الرملية.
    L'introduction de cette disposition à la Convention répond au besoin d'empêcher les Parties de procéder à des mouvements transfrontières de déchets dangereux avec des pays qui ne respectent pas les règles et principes énoncés par la Convention. UN وقد تم فرض هذا الحكم لمنع الأطراف من المشاركة في عمليات نقل لنفايات خطرة عبر الحدود مع بلدان لا تلتزم بالقواعد والمبادئ المحددة في الاتفاقية.
    Ces conditions restrictives ont été introduites principalement parce que les mouvements transfrontières de déchets dangereux pouvaient dissuader d'assurer une bonne gestion de ces déchets et de les réduire à la source et aussi parce qu'ils aboutissaient souvent à transférer une pollution préjudiciable à des pays mal équipés pour y faire face. UN وقد أدرجت هذه القيود أساساً ﻷن حركات النفايات الخطرة عبر الحدود يمكن أن تؤدي أولا الى الثني عن إدارة النفايات الخطرة وخفضها عند المصدر بشكل سليم، وﻷن تجارة النفايات الخطرة قد أسفرت عن نقل التلوث الضار الى بلدان ليست مهيأة في أغلب اﻷحيان للتصدي له.
    Outre les opérations de recyclage dangereuses, comme l'installation d'usines d'incinération, d'usines de recyclage du plomb ou l'exportation d'industries et de technologies fortement polluantes, nombre de mouvements transfrontières de déchets dangereux en vue de recyclage présenteraient un caractère fictif. UN وباﻹضافة إلى العمليات الخطرة ﻹعادة التدوير مثل إقامة منشآت لحرق النفايات، ومصانع ﻹعادة تدوير الرصاص أو لتصدير صناعات وتكنولوجيات شديدة التلوث، يبدو أن عددا من حركات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود ﻷغراض إعادة تدويرها يتسم بطابع صوري.
    Le paragraphe 23 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg reconnaît l'importance des efforts visant à empêcher le trafic international illégal de produits chimiques dangereux et de déchets dangereux et à prévenir les dégâts résultant des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. UN وتعترف الفقرة 23 من خطة جوهانسبرغ التنفيذية بأهمية اتخاذ إجراءات ضد الاتجار الدولي غير المشروع بالمواد الكيميائية الخطرة والنفايات الخطرة ومنع الضرر الناتج عن حركة النفايات الخطرة وتصريفها عبر الحدود.
    Les mouvements transfrontières de déchets dangereux sont également en augmentation parmi les pays non visés à l'annexe VII, tout comme entre les pays visés à l'annexe VII, pour la récupération et le recyclage. UN وثمة زيادة أيضاً في عمليات النقل عبر الحدود للنفايات الخطرة فيما بين البلدان غير المدرجة في الملحق السابع، وكذلك فيما بين بلدان الملحق السابع لأغراض الاستعادة أو إعادة التدوير.
    15. Cette section pourrait également décrire les difficultés à fournir la preuve de délits environnementaux et, en particulier, ceux relatifs aux mouvements transfrontières de déchets dangereux. UN 15 - وقد يصف هذا القسم التعقيدات التي تتخلل إثبات الجرائم البيئية، وبوجه خاص تلك المتصلة بنقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    i) Travaux avec la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN ' 1` العمل مع اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Dans la plupart des pays, le transport de marchandises et déchets dangereux est réglementé. Les mouvements transfrontières de déchets dangereux sont régis par la Convention de Bâle. UN وتخضع عمليات نقل البضائع والنفايات الخطرة للتنظيم في معظم البلدان، ويجري التحكم في نقل النفايات عبر الحدود وخاصة عن طريق اتفاقية بازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more