Leur concrétisation doit être vérifiable soit directement, soit au moyen d'une évaluation. | UN | وينبغي أن يكون من الممكن التحقق من بلوغ الأهداف سواء بصورة مباشرة أو عن طريق التقييم. |
Le Comité a noté que les obligations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, d'un montant de 31,5 millions de dollars, n'étaient pas financées, et que le montant de 1,7 million de dollars correspondant aux congés accumulés avait été déterminé au moyen d'une évaluation actuarielle. | UN | وأشار المجلس إلى أنه لم يتم تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة البالغ 31.5 مليون دولار، وأن الإجازات المتراكمة البالغة قيمتها 1.7 مليون دولار تم تحديدها عن طريق التقييم الاكتواري. |
Les prestations à verser sont déterminées au moyen d'une évaluation actuarielle et se rapportent à des avantages tels que le cumul de congés annuels et la prime de rapatriement. | UN | وتُحدد الالتزامات عن طريق التقييم الاكتواري وتتعلق باستحقاقات من قبيل رصيد الإجازات السنوية، واستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن. |
Il serait également important de mesurer l'incidence des enseignements tirés au moyen d'une évaluation des risques et d'une analyse des avantages. | UN | وأضاف أن من المهم تقدير أثر الدروس المستفادة عن طريق تقييم المخاطر وتحليل الفوائد. |
L'efficacité de la protection est déterminée au moyen d'une évaluation des mesures prises. | UN | وتحدَّد فعالية الحماية عن طريق تقييم التدابير المتخذة. |
:: Fourniture de conseils techniques et stratégiques et d'un appui à l'Union africaine dans la formulation de son cadre global pour la réforme du secteur de la sécurité, notamment au moyen d'une évaluation conjointe portant sur la réforme du secteur de la sécurité et de deux stages de formation conjoints Union africaine-ONU sur ce thème dans différentes sous-régions | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقنيين والاستراتيجيين للاتحاد الأفريقي في مجال إعداد إطاره الشامل للسياسات العامة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك من خلال تقييم قطري مشترك لإصلاح قطاع الأمن وتدريبين مشتركين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن في مناطق دون إقليمية مختلفة |
Le FNUAP s'est adjoint les services de la société William M. Mercer Incorporated pour déterminer, au moyen d'une évaluation actuarielle, les montants à prévoir au titre des coûts de l'assurance maladie après la cessation de service au 31 décembre 2005. | UN | ميرسر، المدمجة، على أن تحدد، عن طريق التقييم الاكتواري، التزاماته المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le FNUAP s'est adjoint les services de la société William M. Mercer Incorporated pour déterminer, au moyen d'une évaluation actuarielle, les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service au 31 décembre 2007. | UN | اتفق الصندوق مع شركة ويليام م. ميرسر، المدمجة، على أن تحدد، عن طريق التقييم الاكتواري، التزاماته المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
a) Garantir l'exercice effectif du droit au développement dans le cadre du programme relatif aux droits de l'homme et des activités menées par les organismes compétents des Nations Unies, au moyen d'une évaluation et d'un suivi efficaces et renforcés; | UN | (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة عن طريق التقييم والرصد المعززين والفعالين؛ |
Le Comité a remarqué que, pour l'exercice à l'examen, le FNUAP avait continué à calculer le montant de son engagement au titre des congés annuels au moyen d'une évaluation actuarielle et indiqué qu'il donnerait suite à la recommandation du Comité lorsqu'il appliquerait les normes IPSAS. | UN | 49 - ولاحظ المجلس أن الصندوق استمر في تحديد التزاماته المتصلة بالإجازات السنوية عن طريق التقييم الاكتواري لفترة السنتين الحالية قيد الاستعراض، وأشار إلى أنه سينفِّذ توصية المجلس لدى تطبيقه للمعايير المحاسبية الدولية. |
a) Garantir la jouissance effective du droit au développement dans le cadre du programme relatif aux droits de l'homme et des activités menées par les organismes compétents des Nations Unies, au moyen d'une évaluation et d'un suivi efficaces et renforcés à cette fin; | UN | (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة عن طريق التقييم والرصد المعززين والفعالين لأجل تلك الغاية؛ |
a) Garantir la jouissance effective du droit au développement dans le cadre du programme relatif aux droits de l'homme et des activités menées par les organismes compétents des Nations Unies, au moyen d'une évaluation et d'un suivi efficaces et renforcés à cette fin; | UN | (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة عن طريق التقييم والرصد المعززين والفعالين؛ |
a) Garantir la jouissance effective du droit au développement dans le cadre du programme relatif aux droits de l'homme et des activités menées par les organismes compétents des Nations Unies, au moyen d'une évaluation et d'un suivi efficaces et renforcés à cette fin, compte tenu qu'il faut assurer un développement durable; | UN | (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة عن طريق التقييم والرصد المعززين والفعالين لأجل تلك الغاية ومع الأخذ في الاعتبار ضرورة تحقيق تنمية مستدامة؛ |
a) Garantir la jouissance effective du droit au développement dans le cadre du programme relatif aux droits de l'homme et des activités menées par les organismes compétents des Nations Unies, au moyen d'une évaluation et d'un suivi efficaces et renforcés à cette fin, compte tenu qu'il faut assurer un développement durable; | UN | (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة عن طريق التقييم والرصد المعززين والفعالين لأجل تلك الغاية ومع الأخذ في الاعتبار ضرورة تحقيق تنمية مستدامة؛ |
Il vaudrait peut-être mieux revoir les priorités et déterminer pourquoi le PNUE n'attirait pas les ressources financières voulues, éventuellement au moyen d'une évaluation par une tierce partie, plutôt que de s'efforcer constamment d'obtenir des ressources nouvelles et additionnelles. | UN | ولعله من الأفضل أن يتم استعراض الأولويات ومعرفة سبب عدم تمكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من جذب التمويل اللازم، ربما عن طريق تقييم من طرف ثالث، بدلاً من السعي باستمرار للحصول على موارد إضافية وجديدة. |
Aider les pays africains à prendre effectivement part au processus mondial visant à déterminer en 2013 les objectifs de développement durable, puis à les réaliser et en assurer le suivi au moyen d'une évaluation intégrée en 2014 | UN | دعم البلدان لكي تشارك بفعالية في العملية العالمية لوضع أهداف التنمية المستدامة في عام 2013 ورصد وتنفيذ تلك الأهداف عن طريق تقييم متكامل في عام 2014 |
c) Suivi effectif de la réalisation des objectifs en matière de développement durable au moyen d'une évaluation des données recueillies aux niveaux national, régional et international, compte tenu des résultats des travaux sur les indicateurs du développement durable; | UN | (ج) الرصد الفعال لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة عن طريق تقييم البيانات التي تجمع على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة نتائج العمل المتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة؛ |
c) Suivi effectif de la réalisation des objectifs en matière de développement durable au moyen d'une évaluation des données recueillies aux niveaux national, régional et international, compte tenu des résultats des travaux sur les indicateurs du développement durable; | UN | (ج) الرصد الفعال لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة عن طريق تقييم البيانات التي تجمع على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة نتائج العمل المتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة؛ |
Cela a été fait au moyen d'une évaluation des critères eSMART utilisés pour mettre au point les indicateurs de résultats, décrits dans le document ICCD/CRIC(8)/5/Add.2. | UN | وقد تم ذلك عن طريق تقييم معايير e-SMART التي تُستخدم في بلورة مؤشرات الأداء والتي يرد شرحها في الوثيقة ICCD/CRIC(8)/5/Add.2. |
Fourniture de conseils techniques et stratégiques et d'un appui à l'Union africaine dans la formulation de son cadre global pour la réforme du secteur de la sécurité, notamment au moyen d'une évaluation conjointe portant sur la réforme du secteur de la sécurité et de 2 stages de formation conjoints Union africaine-ONU sur ce thème dans différentes sous-régions | UN | تقديم المشورة والدعم التقنيين والاستراتيجيين للاتحاد الأفريقي في مجال إعداد إطاره الشامل للسياسات العامة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك من خلال تقييم قطري مشترك لإصلاح قطاع الأمن وتدريبين مشتركين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن في مناطق دون إقليمية مختلفة |