"moyen de fonds extrabudgétaires" - Translation from French to Arabic

    • من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • إطار الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من الأموال الخارجة عن الميزانية
        
    • مصدر خارج عن الميزانية
        
    • طريق الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • على الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • المصادر الخارجة عن الميزانية
        
    • تغطيها الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • الصناديق غير العادية
        
    Le problème de financement est particulièrement compliqué dans le cas des fonctionnaires dont les postes étaient financés au moyen de fonds extrabudgétaires ou de budgets d'opérations de maintien de la paix qui ont pris fin. UN ويشكل ذلك مسألة تمويل تنطوي على تحديات للموظفين الذين تقاعدوا في إطار الأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية أو من عمليات حفظ السلام والتي توقفت منذ ذلك الوقت.
    Le montant global sera financé sur le budget ordinaire à hauteur de 663 000 dollars, les 148 400 dollars restants étant financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ويتألف المبلغ عموما من 000 663 دولار ممولة من الميزانية العادية و 400 148 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    42. L'Administrateur a créé les postes ci-après financés au moyen de fonds extrabudgétaires : UN ٤٢ - وكان المدير قد أنشأ الوظائف التالية من موارد خارجة عن الميزانية:
    On estime que 11 196 mois, soit 25 % du total, ont été financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ومن أشهر العمل هذه، كان ما يقدر ﺑ ٦٩١ ١١، أو ٥٢ في المائة، ممولا من موارد خارجة عن الميزانية.
    a) Direction exécutive et administration : trois mois-travail (0,5 mois-travail financé sur le budget ordinaire et 2,5 mois-travail financés au moyen de fonds extrabudgétaires); UN (أ) التوجيه التنفيذي والإدارة: ثلاثة أشهر عمل (نصف شهر عمل في إطار الميزانية العادية و 2.5 أشهر عمل في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية
    En outre, l'importance des fonds extrabudgétaires destinés à des initiatives et projets ne relevant pas de programmes de pays particuliers a parfois compliqué les efforts faits par les bureaux de pays pour assurer la cohésion de leur programme et veiller à ce qu'il comporte des liens avec les projets financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وعلاوة على ذلك، فقد حدث في بعض الأحيان تدفق أموال كبيرة من الموارد الخارجة عن الميزانية لتنفيذ مبادرات ومشاريع مختلفة خارج نطاق البرامج القطرية مما جعل من الصعب على المكاتب القطرية الحفاظ على اتساق البرامج وكفالة الربط بينها وبين المشاريع الأخرى الممولة من الأموال الخارجة عن الميزانية.
    En conséquence, les services administratifs de Nairobi sont en grande partie financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ولذلك فإن العنصر الرئيسي في تمويل إدارة نيروبي هو من مصدر خارج عن الميزانية.
    Le programme de formation proposé, qui vise à consolider les compétences du personnel, est principalement financé au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ويجري تمويل برنامج التدريب المقترح الذي يهدف إلى تعزيز كفاءات الموظفين بشكل أساسي من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le secrétariat de la Stratégie internationale et ses activités sont exclusivement financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وتمول أمانة الاستراتيجية وأنشطتها، بصورة حصرية، من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Les activités dans ce domaine seront financées intégralement au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وستمول الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال بصفة كلية من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le secrétariat de la Stratégie internationale et ses activités sont exclusivement financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وتموَّل أمانة الاستراتيجية وأنشطتها من الموارد الخارجة عن الميزانية دون غيرها.
    ix) Examen des prévisions de dépenses à financer au moyen de fonds extrabudgétaires et des propositions visant à constituer des fonds d’affectation spéciale UN ' ٩ ' استعراض خطــط التكلفة من الموارد الخارجة عن الميزانية والمقترحات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية
    Les activités du Groupe sont financées intégralement au moyen de fonds extrabudgétaires; UN وتمول أنشطة القسم بالكامل من موارد خارجة عن الميزانية.
    Cette initiative, organisée en cycles de 12 mois, a été financée en 1999 et en 2000 au moyen de fonds extrabudgétaires. C'est le cas également pour l'année 2001. UN وقد مُولت هذه العملية التي تنعقد كل 12 شهرا، في عام 1999 و 2000 و 2001 في الوقت الراهن من موارد خارجة عن الميزانية.
    Et certains jugent manifestement préférable de financer les activités au moyen de fonds extrabudgétaires pour exercer un contrôle plus étroit. UN ومن الواضح كذلك أن البعض يفضل الحفاظ على رقابة أقوى بتمويل الأنشطة من موارد خارجة عن الميزانية.
    b) Sous-programme 2 (Planification des programmes, budget et comptabilité) : cinq mois-travail (3 mois-travail financés sur le budget ordinaire et 2 mois-travail financés au moyen de fonds extrabudgétaires); UN (ب) البرنامج الفرعي 2: تخطيط البرامج والميزانية والحسابات: خمسة أشهر عمل (3 أشهر عمل في إطار الميزانية العادية وشهرا عمل في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية
    c) Sous-programme 3 (Gestion des ressources humaines) : douze mois-travail (9 mois-travail financés sur le budget ordinaire et 3 mois-travail financés au moyen de fonds extrabudgétaires); UN (ج) البرنامج الفرعي 3: إدارة الموارد البشرية: 12 شهر عمل (9 أشهر عمل في إطار الميزانية العادية و3 أشهر عمل في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية
    La délégation constate avec inquiétude qu'une part importante des activités opérationnelles dans ces domaines fondamentaux sont financées au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ومضت قائلة إن الوفد يلاحظ بقلق أن جزءا كبيرا من الأنشطة التنفيذية في هذه المجالات الأساسية يمول من الأموال الخارجة عن الميزانية.
    En conséquence, les services administratifs de Nairobi sont principalement financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ولذلك فإن العنصر الرئيسي في تمويل إدارة نيروبي هو من مصدر خارج عن الميزانية.
    29. Note avec préoccupation le ratio entre budget ordinaire et fonds extrabudgétaires, qui reflète la tendance à financer des fonctions essentielles principalement au moyen de fonds extrabudgétaires; UN ٩٢ - تلاحظ مع القلق النسبة بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، التي يتبين منها الاتجاه إلى الاعتماد الرئيسي على الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل المهام اﻷساسية؛
    Le secrétariat de la Stratégie internationale et ses activités sont exclusivement financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ويقتصر تمويل أمانة الاستراتيجية وأنشطتها على المصادر الخارجة عن الميزانية.
    Le tableau 27.16 montre que le sous-programme 4 dispose actuellement de 9 postes imputés sur le budget ordinaire et de 34 postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ويبين الجدول 27-16 أن للبرنامج الفرعي 4 حاليا 9 وظائف تغطيها الميزانية البرنامجية و 34 وظيفة تغطيها الموارد الخارجة عن الميزانية.
    État 6. Projets financés au moyen de fonds extrabudgétaires : recettes, dépenses et variation du solde des fonds UN البيان 6 - مشاريع الصناديق غير العادية: بيان الإيرادات والنفقات وتغيرات أرصدة الصناديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more