"moyen et supérieur" - Translation from French to Arabic

    • المتوسط والعالي
        
    • المتوسطة والعالية
        
    • المتوسطة إلى العليا
        
    En 2003, sur les 72 575 fonctionnaires publics de rang moyen et supérieur dans les trois branches du pouvoir, 23,1 % étaient des agents de sexe féminin. UN وفي عام 2003، وصلت نسبة الموظفات المسجلات إلى 23.1 في المائة من الموظفين العموميين في المستويين المتوسط والعالي في السلطات الثلاث، البالغ عددهم 575 72 موظفا.
    Six cours et ateliers régionaux de formation ont été organisés à l'intention de décideurs aux niveaux moyen et supérieur sur des questions telles que la gestion des ressources foncières arides, la production alimentaire durable, la surveillance et l'évaluation de la désertification, le développement des technologies nouvelles et la communication d'informations au public. UN وقد تم تنظيم ستة دورات وحلقات عمل تدريبية إقليمية لصالح صانعي القرارات في المستويين المتوسط والعالي للتصدي لقضايا مثل إدارة الموارد من الأراضي الجافة واستدامة إنتاج الأغذية ورصد وتقييم التصحر وتوسيع نطاق التكنولوجيات الجديدة وتوفير المعلومات العامة.
    Les femmes occupent 27,4 % des postes décisionnels de niveau moyen et supérieur dans l'administration publique fédérale, et représentent 17,2 % des sénateurs et 23,4 % des députés. UN وتشغل النساء 27.4 في المائة من المناصب المنوط بأصحابها اتخاذ القرارات على المستويين المتوسط والعالي في الإدارة العامة الاتحادية، وهن يمثلن 17.2 في المائة من أعضاء مجلس الشيوخ و23.4 في المائة من النواب.
    Depuis 10 ans, le nombre d’établissements de niveau moyen et supérieur a presque doublé dans la communauté arabe. UN وفي العشر سنوات الأخيرة زاد عدد مدارس المرحلة المتوسطة والعالية في القطاع العربي بنحو الضعف تقريبا.
    28. Les aides à l'éducation comprennent : l'inscription annuelle et le droit mensuel pour les élèves et étudiants des enseignements moyen et supérieur (universités et instituts professionnels), ainsi qu'une bourse pendant les mois de l'année scolaire. UN ٨٢- وتشمل المنحة الدراسية رسوم القيد السنوية والرسوم الشهرية للطلبة في المرحلتين التعليميتين المتوسطة والعالية )الجامعات ومعاهد التأهيل المهني( باﻹضافة إلى إعانة مالية خلال أشهر السنة الدراسية.
    21. La catégorie Service mobile devrait être réformée pour mieux refléter les besoins courants de toutes les opérations de paix, en particulier les besoins de personnel d'encadrement moyen et supérieur dans les domaines de l'administration et de la logistique [par. 145 b)]. UN ينبغي إصلاح فئة الخدمة الميدانية بحيث تكون قادرة على تلبية الطلبات المتكررة التي تواجهها جميع عمليات السلام، وبخاصة عند المستويات المتوسطة إلى العليا في المجالات الإدارية واللوجستية (الفقرة 145 (ب)).
    La définition des charges et de la structure de gestion au niveau moyen et supérieur prévue dans le Programme vise à créer les conditions nécessaires à la participation équitable des hommes et des femmes. UN ويُتوخى من منهاج العمل المعنون " وظائف وهياكل الإدارة العامة على المستويين المتوسط والعالي " تهيئة ظروف مواتية لمشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة.
    Il était ouvert aux administrateurs de rang moyen et supérieur des départements organiques et institutions des Nations Unies, au personnel des organisations régionales, au personnel diplomatique des ministères des affaires étrangères et au personnel intéressé des organisations humanitaires non gouvernementales. UN وأتيح البرنامج إلى موظفي الفئة الفنية من الرتب المتوسطة والعالية العاملين في اﻹدارات والوكالات الفنية التابعة لﻷمم المتحدة، والموظفين من أرباب الصلة بهذا الموضوع العاملين في المنظمات اﻹقليمية، والموظفين الدبلوماسيين من وزارات الخارجية والموظفين المهتمين بذلك المنتمين إلى المنظمات اﻹنسانية غير الحكومية.
    b) La catégorie Service mobile devrait être réformée pour mieux refléter les besoins courants de toutes les opérations de paix, en particulier les besoins de personnel d'encadrement moyen et supérieur dans les domaines de l'administration et de la logistique; UN (ب) ينبغي إصلاح فئة الخدمة الميدانية بحيث تكون قادرة على تلبية الطلبات المتكررة التي تواجهها جميع عمليات السلام، وبخاصة عند المستويات المتوسطة إلى العليا في المجالات الإدارية والتعبوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more