"moyens d'exécution" - Translation from French to Arabic

    • وسائل التنفيذ
        
    • سبل التنفيذ
        
    • ووسائل التنفيذ
        
    • بوسائل التنفيذ
        
    • عن التوقعات والاحتياجات
        
    • طريقة للإيصال
        
    • قدرات التنفيذ
        
    • ووسائل للتنفيذ
        
    • ذلك إلى إنجاز التدابير المتعلقة بوسائل
        
    • وسبل التنفيذ
        
    Il ne servirait à rien d'adopter des objectifs sans étudier les moyens d'exécution et les ressources nécessaires. UN ولن يكون من المفيد اعتماد اﻷهداف دون اﻷخذ في الاعتبار وسائل التنفيذ والموارد المطلوبة.
    Les moyens d'exécution englobent une série d'orientations possibles et de mesures pratiques. UN وتشمل وسائل التنفيذ مجموعة واسعة من خيارات السياسات والتدابير العملية.
    4) moyens d'exécution (financement, transfert de technologie et renforcement des capacités) UN وسائل التنفيذ في مجالات التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات
    En outre, une nouvelle méthode — centrée sur les moyens d'exécution plutôt que sur une préoccupation excessive pour la procédure et les libellés «sur mesure» — est également nécessaire. UN وهناك أيضا حاجة إلى أسلوب جديد لصنع القرار ـ أسلوب يركز على سبل التنفيذ بدلا من الانشغال الزائد باﻹجراءات والصياغات القابلة للتكييف خدمة للمصلحة الذاتية.
    La position des pays africains sur les moyens d'exécution (financement, transfert de technologie et renforcement des capacités) est la suivante : UN فيما يلي موقف أفريقيا إزاء وسائل التنفيذ في مجالات التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات :
    La priorité devrait être donnée aux synergies au niveau national, notamment la fourniture de moyens d'exécution. UN ويجب إعطاء الأولوية لتحقيق التآزر على المستوى القطري وأن يشمل ذلك توفير وسائل التنفيذ.
    moyens d'exécution : financement; transfert de technologies écologiquement rationnelles; renforcement des capacités. UN وسائل التنفيذ: التمويل؛ نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا؛ بناء القدرات
    moyens d'exécution : constitution de réseaux, renforcement des capacités et études d'impact sur l'environnement UN وسائل التنفيذ: الشبكات وبناء القدرات وتقييم اﻷثر البيئي
    moyens d'exécution : évaluation, collecte de données et d'informations et coopération technique UN وسائل التنفيذ: التقييم، وجمع البيانات والمعلومات، والتعاون التقني
    V. Progrès dans la fourniture de moyens d'exécution UN خامسا - التقدم المحرز في ضمان وسائل التنفيذ
    La question de la cohérence est particulièrement importante dans les discussions relatives aux moyens d'exécution et au cadre global du financement du développement. UN وهذه الصعوبة أكثر إلحاحاً في ضمان الاتساق في المناقشات بشأن وسائل التنفيذ وإطار شامل لتمويل التنمية.
    Les disparités dans les moyens d'exécution sont également notées. UN كما جرت الإشارة إلى التباينات في وسائل التنفيذ.
    Corrélations et question intersectorielles (dont les moyens d'exécution) UN هـاء أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ
    Enfin, les moyens d'exécution sont indispensables si l'on veut traduire les engagements dans la pratique. UN وتكتسي وسائل التنفيذ أهمية حيوية في ترجمة التعهدات إلى أفعال.
    39. Il ne faut pas dissocier la question des moyens d'exécution de celle des motifs, des objectifs et des recommandations. UN ٣٩ - وأردفت قائلة إنه لا ينبغي فصل قضايا وسائل التنفيذ عن أساس العمل، واﻷهداف والتوصيات.
    La délégation thaïlandaise souscrit pleinement aux vues exprimées par la Secrétaire générale de la Conférence, à savoir que la question des moyens d'exécution devrait être traitée tout au long du document final. UN وقالت إن وفدها يوافق تماما على الرأي الذي أعربت عنه اﻷمينة العامة للمؤتمر بأنه ينبغي أن تكون هناك إشارات إلى وسائل التنفيذ في جميع أجزاء الوثيقة
    La Banque mondiale a présenté les grandes lignes d'un document sur les moyens d'exécution qu'elle établit actuellement à l'intention du Forum. UN دوريس كابيسترانو. وقدم البنك الدولي لمحة عامة عن ورقة حول سبل التنفيذ التي يجري إعدادها للمنتدى.
    Le présent document porte plus particulièrement sur les liens d'interdépendance, les questions intersectorielles et les moyens d'exécution. UN وتركز هذه الورقة على الصلات المتبادلة والقضايا الشاملة لعدة قطاعات ووسائل التنفيذ.
    Le Programme d'action offre à la communauté internationale l'occasion de montrer l'intérêt qu'elle porte aux moyens d'exécution adoptés dans le cadre d'Action 21. UN وبرنامج العمل يمثل فرصة للمجتمع الدولي ﻷن يبدي التزامه بوسائل التنفيذ المعتمدة في إطار جدول أعمال القرن ٢١.
    Or, à ce jour, les ressources financières mises à la disposition des pays en développement restent bien en deçà des contributions attendues au titre des moyens d'exécution prévus dans Action 21. UN وحتى اﻵن، نقصت الموارد المالية الموفرة للبلدان النامية عن التوقعات والاحتياجات المبينة في جدول أعمال القرن ٢١.
    9. Quelles sont les principales carences de la recherchedéveloppement et quels sont les meilleurs moyens d'exécution et de diffusion? UN 9- ما هي أهم الثغرات في مجال البحث والتطوير، وما هي أفضل طريقة للإيصال والتعميم؟
    De fournir des moyens d'exécution et des services consultatifs aux organismes du système, en particulier au Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN (ز) توفير قدرات التنفيذ وإسداء المشورة إلى منظمات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة ولاسيما لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Pour chacun de ces domaines, Action 21 énonce des principes d'action, des objectifs, des activités et des moyens d'exécution. UN 19 - وفيما يتعلق بكل من هذه المجالات البرنامجية، حدد جدول أعمال القرن 21 أساسا للعمل وأهدافاً وأنشطة ووسائل للتنفيذ.
    6. Demande qu'il soit donné suite aux engagements, programmes et objectifs assortis de délais précis qui ont été adoptés lors du Sommet, et que soient fournis les moyens d'exécution nécessaires à cette fin, tels que définis dans le Plan d'application de Johannesburg ; UN 6 - تدعـو إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي اعتُمدت في مؤتمر القمة، وتدعو من أجل ذلك إلى إنجاز التدابير المتعلقة بوسائل التنفيذ المنصوص عليها في خطة تنفيذ جوهانسبرغ؛
    En outre, ils ont énoncé, aux paragraphes 6 et 7, 25 politiques et mesures nationales et 19 initiatives en matière de coopération internationale et de moyens d'exécution visant à réaliser l'objet de l'instrument. UN وعلاوة على ذلك، حددت الدول الأعضاء، في الفقرتين 6 و 7 من الفرع الخامس 25 من التدابير والسياسات الوطنية و 19 من الإجراءات المتصلة بالتعاون الدولي وسبل التنفيذ من أجل تحقيق الغرض المتوخى من الصك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more