"mozambique le" - Translation from French to Arabic

    • موزامبيق في
        
    • بموزامبيق في
        
    Au Mozambique, le Conseil de sécurité a demandé à plusieurs reprises que le mandat de l'ONUMOZ en matière d'aide au déminage bénéficie d'une priorité de rang plus élevé. UN وفي موزامبيق، حث مجلس اﻷمن بصورة متكررة على إعطاء أولوية أكبر لمهمة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    22. Le premier groupe de 32 observateurs de la police civile des Nations Unies a quitté le Mozambique le 17 novembre 1994. UN ٢٢ - وغادرت المجموعة اﻷولى المكونة من ٣٢ مراقبا من شرطة اﻷمم المتحدة موزامبيق في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Au Mozambique, le Conseil de sécurité a demandé à plusieurs reprises que le mandat de l'ONUMOZ en matière d'aide au déminage bénéficie d'une priorité de rang plus élevé. UN وفي موزامبيق، حث مجلس اﻷمن بصورة متكررة على إعطاء أولوية أكبر لمهمة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Ayant procédé à l'examen du Mozambique le 1er février 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بموزامبيق في 1 شباط/فبراير 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Ayant procédé à l'examen du Mozambique le 1er février 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بموزامبيق في 1 شباط/فبراير 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Le déploiement de l'Opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ) a commencé au Mozambique le 15 octobre 1992. UN موجـــز بدأت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق انتشارها في موزامبيق في ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    Le Représentant spécial intérimaire et une équipe d'observateurs militaires sont arrivés au Mozambique le 15 octobre 1992. UN ووصل الممثل الخاص المؤقت وفريق المراقبين العسكريين إلى موزامبيق في ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    La Convention est entrée en vigueur pour le Mozambique le 1er mars 1999. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى موزامبيق في 1 آذار/مارس 1999.
    Arrêté au Mozambique le 28 décembre 2004 UN قبض عليه في موزامبيق في 28 كانون الأول/ ديسمبر 2004
    Arrêté au Mozambique le 28 décembre 2004 UN قبض عليه في موزامبيق في 28 كانون الأول/ ديسمبر 2004
    Il l'a ratifiée le 25 août 1998 et la Convention est entrée en vigueur pour le Mozambique le 1er mars 1999. UN وصدقت موزامبيق على الاتفاقية في 25 آب/ أغسطس 1998، ودخلت الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة إلى موزامبيق في 1 آذار/ مارس 1999.
    Toutefois, vers le 17 février, un autre cyclone, Eline, était annoncé qui a fini par frapper le centre du Mozambique le 22 février (détruisant virtuellement la ville de Nova Mambone à l'embouchure du Save). UN بيد أنه حتى 17 شباط/فبراير، كانت هناك تنبؤات بقدوم إعصار آخر، وهو إعصار إلين، الذي أصاب أخيرا وسط موزامبيق في 22 شباط/فبراير (فدمر فعلا مدينة نوفا مامبون الواقعة عند مصب نهر ساف).
    Au Mozambique, le PAM participe avec la FAO, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), ONU-Habitat, le PNUD et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) à différentes activités visant à intégrer les considérations environnementales à la planification nationale et à faciliter l'adaptation aux changements climatiques. UN 34 - يشارك البرنامج في موزامبيق في تعميم الاهتمام بالبيئة والتكيف مع تغير المناخ بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والأمم المتحدة - الموئل، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    L'ONUMOZ a continué à fournir une assistance humanitaire à la population mozambicaine dans la mesure du possible. Ses unités de génie ont aidé à remettre en état les centres d'instruction pour les FADM, ainsi qu'à réparer les dommages causés par le cyclone tropical Nadia qui a frappé la côte nord du Mozambique le 24 mars 1994. UN وواصلت عملية اﻷمم المتحدة توفير المساعدة اﻹنسانية بقدر اﻹمكان لسكان موزامبيق، وساعد سلاح المهندسين التابع لها في إصلاح مراكز تدريب قوات الدفاع الموزامبيقية وفي إزالة وإصلاح اﻷضرار التي أحدثها اﻹعصار المداري " ناديا " الذي أصاب الساحل الشمالي من موزامبيق في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Conformément au paragraphe 4 de la résolution 797 (1992) du Conseil de sécurité, ces événements ont signifié l'expiration du mandat politique de l'ONUMOZ et mon Représentant spécial a quitté le Mozambique le 13 décembre 1994. UN ووفقا للفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٩٧ )١٩٩٢( كانت هذه اﻷحداث إيذانا بانتهاء الولاية السياسية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وغادر ممثلي الخاص موزامبيق في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    3. Conformément à cette décision, le Président a tenu avec les membres du Conseil des consultations à l'issue desquelles les membres sont convenus que la Mission se rendrait au Mozambique le 6 août 1994 pour une durée de cinq jours approximativement et qu'elle se composerait des neuf membres du Conseil ci-après : Brésil, Chine, Djibouti, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Nigéria, Nouvelle-Zélande, Oman et République tchèque. UN " ٣ - ووفقا لذلك القرار، عقد الرئيس مشاورات مع أعضاء المجلس. وفي أعقاب تلك المشاورات، اتفق اﻷعضاء على أن تغادر البعثة إلى موزامبيق في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، لمدة تدوم حوالي خمسة أيام، وعلى أن تتألف من تسعة من الدول اﻷعضاء في المجلس هي: الاتحاد الروسي، والبرازيل، والجمهورية التشيكية، وجيبوتي، والصين، وعمان، ونيجيريا، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    La formation des 540 instructeurs par le Royaume-Uni au Centre de Nyanga (Zimbabwe) s'est achevée le 20 décembre 1993 et les soldats ont été transférés par l'ONUMOZ au Centre d'instruction de Dondo, au Mozambique, le 12 janvier 1994. UN وقد أنجزت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تدريب ٥٤٠ معلﱢما في مركز التدريب في نيانغا )زمبابوي( في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ثم نقلت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق هؤلاء الجنود إلى مركز تدريب دوندو في موزامبيق في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    À la suite de ce processus de coopération, les États parties ont été priés de clarifier de nombreux points concernant leurs demandes et, pour deux d'entre eux (le Mozambique le 3 octobre 2013 et le Soudan le 30 juillet 2013) de soumettre des demandes révisées et améliorées. UN وترتب على هذه العملية التعاونية تقدمي الدول الأطراف توضيحات بشأن العديد من المسائل المتعلقة بطلباتها، علماً بأن بعض البلدان قدم طلبات منقحة ومحسنة (موزامبيق في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2013 والسودان في 30 تموز/ يوليه 2013).
    Ayant procédé à l'examen du Mozambique le 1er février 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بموزامبيق في 1 شباط/فبراير 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more