L'incident regrettable et impardonnable d'hier matin avec le muezzin a dû mettre le feu aux poudres. | Open Subtitles | والاعتداء المفاجئ على المؤذن كان بمثابة البداية. |
Selon le muezzin, ces hommes étaient des colons. (Ha'aretz, 12 décembre) | UN | ويقول المؤذن إن أولئك الرجال هم من المستوطنين. )هآرتس، ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر( |
En effet, aujourd'hui, Israël a complètement bouclé l'esplanade de la mosquée Al-Aqsa pour la première fois depuis 1967 et en a barré ainsi l'accès aux fidèlescroyants palestiniens, à 500 élèvesétudiants des écoles religieuses situées sur l'esplanade et même au muezzin qui dirige l'appel des musulmans à la prière. | UN | وفي هذا الصدد، فقد عزلت إسرائيل اليوم حرم المسجد الأقصى تماما للمرة الأولى منذ عام 1967، حيث منعت دخول المصلين الفلسطينيين ودخول ما لا يقل عن 500 طالب يدرسون في المدارس الدينية داخل الحرم، بل ومنعت دخول المؤذن. |
Le muezzin de la mosquée faisait également partie des victimes. | UN | وكان مؤذن أحد المساجد من بين الضحايا أيضاً. |
Son muezzin aurait également, au cours de la même période, été kidnappé et battu. | UN | كذلك اختطف مؤذن المسجد وضُرب خلال الفترة نفسها. |
Vous avez fait taire le muezzin ? | Open Subtitles | هل قمت بإسكات المؤذن ؟ |
Toi qui a voulu faire taire un muezzin parce qu'il t'empêchait de dormir ! | Open Subtitles | لقد أسكت المؤذن. لمجرد أنك تريد النوم! |
Certains colons auraient même décidé de prendre les choses en main : ils seraient entrés dans une mosquée et auraient remplacé la cassette du muezzin récitant les prières par celle d’un chanteur israélien. (Ha’aretz, 20 janvier) | UN | وذكرت التقارير أنه في إحدى الحالات قرر المستوطنين أخذ المسألة على عاتقهم. فدخلوا أحد المساجد وبدلا من الشريط المسجل بصوت المؤذن وهو يؤذن للصلاة وضعوا شريطا لمغني إسرائيلي. )هآرتس، ٢٠ كانون الثاني/يناير( |
Le 26 septembre, on a appris que les autorités israéliennes avaient ordonné au muezzin Fawzi Al-Khatib de ne pas utiliser de haut-parleur le samedi pour appeler les musulmans à la prière, à la mosquée Ibrahimi d’Hébron. (The Jerusalem Times, 26 septembre) | UN | ٢٣٧ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير أن السلطات الاسرائيلية أبلغت المؤذن فوزي الخطيب أن لا يستخدم مكبر الصوت أيام السبت لدعوة المسلمين الى الصلاة في الحرم اﻹبراهيمي في الخليل. )جروسالم تايمز، ٢٦ أيلول/سبتمبر( |
Le muezzin ? | Open Subtitles | المؤذن ؟ |
830. Outre qu'elle a visité la mosquée, la Mission a interrogé à trois reprises le cheikh qui y dirige le culte. Elle a aussi interrogé son imam (deux fois), son muezzin, divers membres de la famille du cheikh, dont plusieurs ont été blessés lors de l'attaque, et un certain nombre de personnes apparentées à des victimes, qui ont pris part aux secours juste après l'explosion. | UN | 830- وإلى جانب هذه الزيارة إلى المسجد، أجرت البعثة ثلاث مقابلات مع شيخ المسجد ومقابلتين مع إمام المسجد، ومع مؤذن المسجد وعدة أفراد من أسرة الشيخ، وعدة أفراد من الذين أصيبوا في الانفجار وعدد من الأقرباء الذين قتل أفراد من أسرهم ممن قدموا يد المساعدة بعد الهجوم مباشرة. |
Le 7 décembre 1996, le muezzin d'une mosquée située non loin de la colonie de Beit Haggai, dans les faubourgs d'Hébron, a été attaqué par des colons et a dû être transporté, inconscient, à l'hôpital, avec de graves contusions à la tête, à l'épaule et à un bras. | UN | وفي ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، هاجم مستوطنون مؤذن جامع يقع قرب مستوطنة بيت هاغاي تقع في ضواحي مدينة الخليل، مما أدى إلى نقله بسرعة إلى المشفى وهو في حالة إغماء إثر إصابته بجروح في الرأس والكتف والذراع. |
289. Le 7 décembre, le muezzin de Hirbat-al-Hara'ik (situé dans la banlieue sud d'Hébron près de la colonie Beit Hagai) a été transporté d'urgence à l'hôpital Aliya à Hébron. | UN | ٢٨٩ - وفي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر، نقل إلى مستشفى عالية في الخليل مؤذن خربة الحرائق )الواقعة على اﻷطراف الجنوبية للخليل قرب مستوطنة بيت هاغاي( وهو فاقد الوعي وقد أصيب برضوض خطيرة في رأسه وذراعه اليمنى وكتفه اﻷيسر. |