Selon la source, M. Mujahid n'a encore été poursuivi pour aucune des infractions visées à l'article 3 de la loi. | UN | وقال المصدر إن السيد مجاهد لم يتهم في أي جريمة بموجب المادة 3 من القانون. |
18. Comme d'autres détenus, M. Mujahid a été libéré sous caution le 29 novembre 2010 dans le cadre de deux procédures. | UN | 18- وعلى غرار محتجزين آخرين، أفرج في قضيتين اثنتين عن السيد مجاهد بكفالة يوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Abdul Hakim Mujahid Muhammad Awrang | UN | عبد الحكيم مجاهد محمد أورنكAbdul Hakim Mujahid Muhammad Awrang |
Mujahid Alam, Conseiller principal et Coordonnateur des chefs de bureau, Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo; | UN | مجاهد علام، مستشار رئيس منسق شؤون رؤساء مكتب الممثل الخاص للأمين العام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le général Mujahid Alam (Pakistan) | UN | البريغادير مجاهد علم )باكستان( |
Général Mujahid Alam (Pakistan) | UN | البريغادير مجاهد علم، باكستان |
Le 2 août 2010, le Tribunal chargé de juger les crimes internationaux a ordonné l'arrestation de M. Mujahid pour violation présumée du paragraphe 5 de l'article 11 de la loi susmentionnée. | UN | وفي 2 آب/أغسطس 2010، أصدرت محكمة الجرائم الدولية أمراً بالقبض على السيد مجاهد بتهمة مخالفة مزعومة للفقرة 5 من المادة 11 من القانون. |
3. Mujahid Hanaysheh | UN | 3- مجاهد حنايشة |
De la même façon qu'ils comptent sur leur partenariat avec le réseau nominalement inféodé à Haqqani pour pouvoir étendre leur influence au-delà de quatre provinces du sud de l'Afghanistan, les Taliban s'associent également à d'autres réseaux, tels que le Front de Tora Bora d'Anwar al-Haqq Mujahid, le fils de Mawlawi Yunus Khalis, et à d'autres groupes implantés dans les provinces orientales de Nangarhar, de Kunar et du Nuristan. | UN | 35 - مثلما تقدر حركة الطالبان شراكتها مع شبكة حقاني التابعة لها اسميا كوسيلة لتوسيع نفوذها خارج المحافظات الأربع في جنوب أفغانستان، فإنها تتحالف أيضا مع شبكات أخرى، مثل جبهة تورا بورا التابعة لأنوار الحق مجاهد نجل مولوي يونس خالص، وغيرها في المحافظات الشرقية من نانغارهار وكونار ونورستان. |
Le général de brigade Mujahid Alam (Pakistan) | UN | العميد مجاهد علم )باكستان( |
Le général de brigade Mujahid Alam (Pakistan) | UN | العميد مجاهد علام )باكستان( |
(Signé) Mujahid ALAM (Pakistan) | UN | )توقيع( مجاهد علم )باكستان( |
Général Mujahid Alam (Pakistan) | UN | العميد مجاهد عالِم )باكستان( |
(Signé) Mujahid ALAM (Pakistan) | UN | )توقيع( مجاهد علم )باكستان( |
Le général de brigade Mujahid Alam (Pakistan) | UN | العميد مجاهد عالم )باكستان( |
Général Mujahid Alam (Pakistan); | UN | العميد مجاهد عالم )باكستان( ؛ |
Le front < < Tora Bora Mahaz > > est un groupe militant actif dans la province de Nangarhar (Afghanistan). Il serait sous le contrôle opérationnel des Taliban et son dirigeant, Anwar al-Haqq Mujahid (non inscrit sur la Liste), fils de Yunus Khalis (non inscrit sur la Liste), a été gouverneur de province fantôme Taliban. | UN | 30 - وجبهة تورا بورا، هي جماعة مقاتلة تعمل في مقاطعة ننغارهار، أفغانستان، وتفيد التقارير أنها تعمل في العمليات تحت إمرة حركة طالبان، وأن قائدها أنوار الحق مجاهد (غير مدرج)، نجل يونس خالص (غير مدرج)، عمل كحاكم مقاطعة من حكام الظل لطالبان. |
15. M. Mujahid a été arrêté le 29 juin 2010 dans le district de Savar par le service d'inspection de la police métropolitaine de Dhaka pour avoir heurté des sentiments religieux en violation des articles 295(A), 298 et 109 du Code pénal bangladais. | UN | 15- وألقى القبضَ على السيد مجاهد يوم 29 حزيران/يونيه 2010 في مقاطعة سافار شعبة التحقيقات في شرطة مدينة داكا بتهمة خدش المشاعر الدينية الذي يخل بالمواد 295(ألف) و298 و109 من قانون العقوبات البنغلاديشي. |
17. Le 22 juillet 2010, le Procureur général du Tribunal chargé de juger les crimes internationaux a demandé au Tribunal l'arrestation de M. Mujahid au titre du paragraphe premier de l'article 9 des Règles et procédures du Tribunal chargé de juger les crimes internationaux concernant les infractions commises au titre du paragraphe 2 de l'article 3 de la loi sur les (tribunaux chargés de juger les) crimes internationaux. | UN | 17- وفي 22 تموز/يوليه 2010، قدم رئيس هيئة الادعاء بمحكمة الجرائم الدولية طلباً إلى المحكمة كي تقبض على السيد مجاهد بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من نظام المحكمة الداخلي بتهمة ارتكاب جرائم تندرج في إطار الفقرة 2 من المادة 3 من قانون (محاكم) الجرائم الدولية. |
M. Mujahid était toujours détenu dans le cadre de deux procédures (Keranigang PS no 34(12)07 et Pallabi PS no 60(1)08) qui ont fait l'objet de l'intervention du Procureur général du Tribunal chargé de juger les crimes internationaux, qui aurait empêché l'avocat de M. Mujahid d'accéder aux éléments de preuve. | UN | وبقي السيد مجاهد رهن الاحتجاز في قضيتين (Keranigang PS 34(12)07 وPallabi PS 60(1)08) تدخّل فيهما رئيس هيئة الادعاء بمحكمة الجرائم الدولية، الأمر الذي منع محامي السيد مجاهد من الاطلاع على الأدلة، فيما قيل. |