"mukherjee" - Translation from French to Arabic

    • موخرجي
        
    • موخيرجي
        
    Mukherjee et sa famille vivent actuellement en craignant pour leur sécurité. UN ويعيش موخرجي هو وأسرته حاليا في خوف على سلامتهم.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je donne maintenant la parole au Ministre du commerce de l'Inde, S. E. Shri Pranab Mukherjee. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزيــر التجارة في الهند، صاحب السعادة شري براناب موخرجي.
    Mme Mukherjee.. Open Subtitles سو .. السيدة موخرجي ..
    En plus d’actes de provocation directs auxquels se livrait le général Gaafow, Mukherjee et son épouse ont reçu des menaces téléphoniques au milieu de la nuit. UN فقد تلقى موخيرجي وزوجته تهديدات عبر الهاتف في منتصف الليل، فضلا عما لاقياه من توبيخٍ مباشرٍ من الجنرال جافو.
    La Ministre des affaires étrangères de l'Afrique du Sud, S.E. Mme Nkosazana Dlamini Zuma; et le Ministre des affaires étrangères de l'Inde, S.E. M. Pranab Mukherjee, s'adresseront également aux États Membres. UN وسيلقي أيضاً كلمة أمام الدول الأعضاء كل من وزيرة خارجية جنوب أفريقيا، معالي السيدة نكوسازانا دلاميني زوما؛ ووزير الشؤون الخارجية في الهند، معالي السيد براناب موخيرجي.
    - Je dois beaucoup à Mme Mukherjee. Open Subtitles - أنا مدين لكثير للسيدة موخرجي.
    Source: Exposés de Radvi Kant et Bikash Mukherjee (CNUCED, Réunion d'experts sur l'amélioration de la compétitivité à l'exportation des PME, Genève, 2004). UN المصدر: عرضان قدمهما رادفي كانت وبيكاش موخرجي (الأونكتاد، اجتماع الخبراء المعني بتحسين القدرة التنافسية التصديرية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، جنيف 2004).
    Les émissions de mercure dans l'atmosphère par les sources industrielles en Inde ont été évaluées par Mukherjee et al (2009) pour 2000 et 2004, en relation avec les activités de la zone de Partenariat pour la recherche sur le transport atmosphérique et le devenir du mercure. UN 47 - فيما يتصل بأنشطة شراكة أبحاث انتقال الزئبق في الهواء ومصيره (MATFR)، قُدرت انبعاثات الزئبق في الهواء من المصادر الصناعية في الهند بواسطة موخرجي وآخرين ((2009) Mukherjee et al,) لعامي 2000 و2004.
    L'Inde est un grand producteur de charbon et les centrales électriques alimentées au charbon ont été désignées comme la plus importante source d'émissions de mercure dans l'atmosphère en Inde en 2004 par Mukherjee et al (2009), avec environ 121 tonnes. UN والهند منتج كبير للفحم، وقد قدر موخرجي وآخرون (2009) أن أكبر مصدر لانبعاثات الزئبق في الهواء في الهند عام 2004 كان محطات توليد الطاقة التي تدار بالفحم، بكمية بلغت حوالي 121 طناً.
    Mukherjee et al (2009) signalent que la consommation énergétique de la production de ciment est élevée, mais on ignore si les usines utilisent les déchets comme combustible de substitution. UN ويشير موخرجي وآخرون (2009) إلى أن استهلاك الطاقة في إنتاج الإسمنت مرتفع جداً، ولكن لم يُعرف ما إذا كان أي من المصانع يقوم باستخدام النفايات كوقود بديل.
    M. Mukherjee (Inde) (interprétation de l'anglais) : Je félicite M. Amara Essy de son élection à la présidence de l'Assemblée générale pendant sa quarante-neuvième session. UN السيد موخرجي )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتوجه بالتهنئة إلى السيد امارا ايسي على انتخابه رئيســا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Je l'ai dit à Mrs Mukherjee, mais elle n'a pas fait attention Open Subtitles لقد أخبرت السيدة(موخرجي)لكنها لم تعطيني إهتماماً , لذا...
    Aujourd'hui, Max Higgins a mis tout le papier toilette dans les toilettes, et quand Mlle Mukherjee est arrivée, il a dit "C'est Ryan Cawood !" Open Subtitles اليوم , (ماكس هيقنز)سحب مناديل الحمامات جميعها ،خارج الآلة بالحمام "(وعندما أتت السيدة (موخرجي)قالت "لقد كان ذلك من فعل (راين كاوود
    Mme Mukherjee a insisté. Open Subtitles السيدة موخرجي والضغوط لها!
    - Narayan Mukherjee va mourir. Open Subtitles -نريان موخرجي) ) -يلتقط أنفاسه الاخيره
    Monsieur Narayan Mukherjee se verrait contraint de baisser les yeux de honte. Open Subtitles السيد (نريان موخرجي) سيلطخ نفسه بالخزي
    Feu Sir Narayan Mukherjee. Open Subtitles السيد الراحل (نيران موخرجي)
    La Ministre des affaires étrangères de l'Afrique du Sud, S.E. Mme Nkosazana Dlamini Zuma; et le Ministre des affaires étrangères de l'Inde, S.E. M. Pranab Mukherjee, s'adresseront également aux États Membres. UN وسيلقي أيضاً كلمة أمام الدول الأعضاء كل من وزيرة خارجية جنوب أفريقيا، معالي السيدة نكوسازانا دلاميني زوما؛ ووزير الشؤون الخارجية في الهند، معالي السيد براناب موخيرجي.
    Du 9 au 13 novembre, il était en visite officielle en Inde, où il a rencontré le Président, Pranab Mukherjee, et le Premier Ministre, Manmohan Singh. UN وفي الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر، قام بزيارة رسمية إلى الهند، اجتمع خلالها بالرئيس براناب موخيرجي ورئيس الوزراء مانموهان سينغ.
    162. Le général Gaafow aurait également menacé et intimidé une source citée dans la même enquête, Sanjivan Mukherjee, propriétaire de la société Just Solution Limited qui avait été chargée par le Gouvernement fédéral de transition de la production de passeports. UN 162 - ويتحمل الجنرال جافو أيضا المسؤولية عن التهديد والترويع اللذين تعرض لهما سانجيفان موخيرجي الذي ورد اسمه في نفس التحقيق باعتباره مصدرا لمعلومات الفريق، وهو مالك شركة جاست سولوشن المحدودة التي تعاقدت معها الحكومة الاتحادية الانتقالية على إصدار جوازات السفر.
    M. Mukherjee (Inde) (parle en anglais) : Le Programme d'action d'Almaty a permis de prendre clairement conscience des besoins et des problèmes particuliers des pays en développement sans littoral, y compris la nécessité d'y répondre par un appui international durable. UN السيد موخيرجي (الهند) (تكلم بالإنكليزية): لقد تمخض عن برنامج عمل ألماتي إدراك واضح للاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك الحاجة إلى دعم دولي مستدام لمعالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more