"multilatérales efficaces" - Translation from French to Arabic

    • فعالة متعددة الأطراف
        
    • متعددة الأطراف فعالة
        
    • الفعالة المتعددة الأطراف
        
    La Nouvelle-Zélande et les autres petits États avaient un grand rôle à jouer dans la mise en place d'institutions multilatérales efficaces et de règles claires concernant les comportements acceptables. UN وأضاف أن لنيوزيلندا وغيرها من الدول الصغيرة مصلحة كبيرة في إقامة مؤسسات فعالة متعددة الأطراف وفي وضع قواعد واضحة للسلوك المقبول.
    C'est un engagement auquel la Croatie et son peuple ont souscrit avant même notre indépendance : l'engagement de renforcer la coopération internationale par le truchement d'organisations multilatérales efficaces pour promouvoir la paix et la sécurité, faciliter le développement et lutter contre la pauvreté, protéger notre environnement, éradiquer les maladies et promouvoir la santé publique. UN وهذا التزام قبلت به كرواتيا وشعبها حتى قبل الاستقلال: الالتزام بتعزيز التعاون الدولي من خلال منظمات فعالة متعددة الأطراف للدفع قدما بالسلام والأمن وتيسير التنمية ومحاربة الفقر وحماية بيئتنا واستئصال الأمراض والنهوض بالصحة العامة.
    Nous sommes prêts à contribuer activement à l'édification d'un ordre international fondé sur des institutions multilatérales efficaces, dans le cadre fondamental de la Charte des Nations Unies et de notre vision commune de l'ONU, telle qu'énoncée par nos chefs d'État dans la Déclaration du Millénaire. UN ونحن مستعدون للإسهام بنشاط في هدف بناء نظام دولي يرتكز على مؤسسات فعالة متعددة الأطراف يضمها الإطار الأساسي لميثاق الأمم المتحدة، وعلى رؤيانا المشتركة للأمم المتحدة، كما أفصح عنها رؤساء دولنا في إعلان الألفية.
    Nous pensons comme lui que les institutions multilatérales doivent être modernisées et renforcées, et nous sommes disposés à contribuer activement à la mise en place d'un ordre international qui repose sur des institutions multilatérales efficaces dans le cadre fondamental de la Charte des Nations Unies. UN وإننا نشاطر الرأي بضرورة تحديث المؤسسات المتعددة الأطراف وتعزيزها، ونحن مستعدون للإسهام بنشاط في هدف بناء نظام دولي يستند إلى مؤسسات متعددة الأطراف فعالة في الإطار الأساسي للميثاق.
    L'ONU est le principal instrument dont nous disposions pour ce qui est de trouver des solutions multilatérales efficaces et un ordre international reposant sur des règles. UN إن الأمم المتحدة هي أداتنا الرئيسية لإيجاد الحلول الفعالة المتعددة الأطراف ونظام دولي قائم على حكم القانون.
    Le Brésil appuie l'objectif visant à établir, dans le cadre d'une négociation, des règles multilatérales efficaces, équilibrées, et non discriminatoires régissant le commerce international des armes, y compris à parvenir à un traité qui réglementerait le commerce des armes classiques. UN والبرازيل ملتزمة بهدف التفاوض حول قواعد تنظيمية متعددة الأطراف فعالة ومتوازنة وغير تمييزية تنظم تجارة الأسلحة الدولية، بما في ذلك إمكانية إبرام معاهدة في المستقبل لتنظيم التجارة في الأسلحة التقليدية.
    Il doit revitaliser son action en diffusant l'image d'une Organisation dynamique, tribune de premier plan pour la promotion de solutions multilatérales efficaces aux nombreux problèmes auxquels la communauté internationale doit faire face. UN وينبغي لها تنشيط دورها في تعزيز صورة هذه المنظمة المفعمة بالحياة وهذا المنتدى المحوري من أجل التوصل إلى حلول متعددة الأطراف فعالة لتحديات عالمية متعددة.
    Des mesures multilatérales efficaces et une gestion efficace sont nécessaires pour créer des conditions propices à un fonctionnement productif des marchés mondiaux. UN والإجراءات والإدارة الفعالة المتعددة الأطراف من الأمور اللازمة لتهيئة الظروف المؤاتية لعمل الأسواق العالمية بشكل كفء.
    L'Union européenne est un ferme partisan de mesures multilatérales efficaces dans le domaine de la maîtrise des armements, de la non-prolifération et du désarmement, comme l'indiquent notre Stratégie de sécurité, notre Stratégie contre la prolifération des armes de destruction massive et d'autres instruments de l'Union. UN فالاتحاد الأوروبي من المؤيدين الشديدين للأعمال الفعالة المتعددة الأطراف في ميدان تحديد الأسلحة، وعدم الانتشار، ونزع السلاح، على النحو المعرب عنه في استراتيجيتنا الأمنية، واستراتيجيتنا لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، وغير ذلك من صكوك الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more