"multilatéraux connexes" - Translation from French to Arabic

    • المتعددة الأطراف ذات الصلة
        
    Compatibilité avec les conventions et accords multilatéraux connexes UN الاتساق مع الاتفاقيات والاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة
    Compatibilité avec les conventions et accords multilatéraux connexes UN الاتساق مع الاتفاقيات والاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة
    Compatibilité avec les conventions et accords multilatéraux connexes UN الاتساق مع الاتفاقيات والاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة
    Le Japon est fermement convaincu que l'affaiblissement de la crédibilité du TNP et d'autres traités multilatéraux connexes est très inquiétant et ne va dans l'intérêt d'aucun État. UN إن اليابان مقتنعة اقتناعا راسخا بأن تراجع مصداقية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وغيرها من المعاهدات المتعددة الأطراف ذات الصلة مصدر قلق كبير وليست في مصلحة أي دولة بأي شكل من الأشكال.
    Contribuer aux débats en cours au Siège de l'Organisation des Nations Unies et au PNUE sur la cohérence à l'échelle du système, participer aux réunions des organes compétents telles que les Conférences des Parties aux accords multilatéraux connexes et aux réunions du Conseil d'administration du PNUE. UN الإسهام في المناقشات الجارية في مقر الأمم المتحدة وفي اليونيب بشأن تحقيق الاتّساق على مستوى منظومة الأمم المتحدة، والمشاركة في اجتماعات الهيئات ذات الصلة مثل مؤتمرات الأطراف والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة ومجلس إدارة اليونيب.
    Contribuer aux débats en cours au siège de l'Organisation des Nations Unies et au PNUE sur la cohérence à l'échelle du système, participer aux réunions des organes compétents tels que les conférences des Parties aux accords multilatéraux connexes et aux réunions du Conseil d'administration du PNUE. UN الإسهام في المناقشات الجارية في مقر الأمم المتحدة وفي اليونيب بشأن تحقيق الاتّساق على مستوى منظومة الأمم المتحدة، والمشاركة في اجتماعات الهيئات ذات الصلة مثل مؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة ومجلس إدارة اليونيب.
    Contribuer aux débats en cours au Siège de l'Organisation des Nations Unies et au PNUE sur la cohérence à l'échelle du système, participer aux réunions des organes compétents telles que les Conférences des Parties aux accords multilatéraux connexes et aux réunions du Conseil d'administration du PNUE. UN الإسهام في المناقشات الجارية في مقر الأمم المتحدة وفي اليونيب بشأن تحقيق الاتّساق على مستوى منظومة الأمم المتحدة، والمشاركة في اجتماعات الهيئات ذات الصلة مثل مؤتمرات الأطراف والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة ومجلس إدارة اليونيب.
    L'augmentation des frais de voyage correspond au développement et/ou au renforcement de la coopération et de la solidarité avec toutes les Parties, les accords multilatéraux connexes et les institutions spécialisées des Nations Unies ainsi que les organisations internationales et les ONG, en vue de mieux intégrer les objectifs de la Convention dans leurs activités de développement. UN وتعكس الزيادة في نفقات السفر الجهود المبذولة لتطوير و/أو تعزيز التعاون والتواصل مع جميع الأطراف، والاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة إضافة إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، من أجل دمج اتفاقية مكافحة التصحر في أنشطتها الإنمائية على نحو أفضل.
    b) Le PNUE s'efforcera également de développer des cadres intersectoriels pour l'élaboration de politiques et la gestion ainsi que des méthodologies pour mettre en œuvre une gestion par les écosystèmes et les cadres multilatéraux connexes, en vue de préserver la biodiversité marine et côtière et les services fournis par ces écosystèmes, notamment l'approvisionnement alimentaire. UN (ب) وسيعمل برنامج البيئة كذلك على وضع أطر مشتركة بين القطاعات لصنع السياسات والإدارة ومنهجيات لتنفيذ الإدارة المعتمدة على النظم الإيكولوجية والأطر المتعددة الأطراف ذات الصلة لتحقيق الاستدامة للتنوع البيولوجي البحري والساحلي وما يرتبط به من خدمات النظم الإيكولوجية وخاصة فيما يتعلق بالإمداد الغذائية.
    b) Le PNUE s'efforcera également de développer des cadres intersectoriels pour l'élaboration de politiques et la gestion ainsi que des méthodologies pour mettre en œuvre une gestion par les écosystèmes et les cadres multilatéraux connexes, en vue de préserver la biodiversité marine et côtière et les services fournis par ces écosystèmes, notamment l'approvisionnement alimentaire. UN (ب) وسيعمل برنامج البيئة كذلك على وضع أطر مشتركة بين القطاعات لصنع السياسات والإدارة ومنهجيات لتنفيذ الإدارة المعتمدة على النظم الإيكولوجية والأطر المتعددة الأطراف ذات الصلة لتحقيق الاستدامة للتنوع البيولوجي البحري والساحلي وما يرتبط به من خدمات النظم الإيكولوجية وخاصة فيما يتعلق بالإمداد الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more