"multilatéraux et les organisations" - Translation from French to Arabic

    • المتعددة الأطراف والمنظمات
        
    • المتعددة الأطراف ومنظمات
        
    Les institutions publiques de développement sont en concurrence avec des organismes publics multilatéraux et les organisations privées ou non gouvernementales, et on a vu apparaître ces dernières années des entités puissantes mobilisant des ressources très importantes. UN وتتنافس مؤسسات التنمية العامة مع الهيئات العامة المتعددة الأطراف والمنظمات الخاصة أو المنظمات غير الحكومية، وشوهدت في السنوات الأخيرة كيانات قوية يمكنها تعبئة موارد هامة للغاية.
    L'Organisation des Nations Unies, d'autres organismes multilatéraux et les organisations régionales peuvent offrir l'espace et les moyens appropriés à cette coopération, dans leur perspective propre. UN ويمكن للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية، كل وفقا لخصوصيته، أن توفر المنتديات والأدوات المناسبة لمثل هذا التعاون.
    Afin d'améliorer la compréhension des risques et des accidents associés au stockage des munitions classiques au niveau international et de créer une dynamique en vue de renforcer la coopération internationale, les organes multilatéraux et les organisations régionales compétentes devraient prêter davantage d'attention à ces questions et s'employer plus activement à échanger leurs données d'expérience. UN ومن أجل تحسين الفهم الدولي الحالي للمخاطر والأخطار الملازمة لتخزين الذخيرة التقليدية وتوفير الزخم لزيادة التعاون الدولي، ينبغي للهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية أن تنخرط، على نحو أكثر شمولا، في مسألة إدارة المخزونات وتبادل التجارب ذات الصلة في هذا الشأن.
    Renforcement des partenariats avec les États Membres, les organismes multilatéraux et les organisations du système des Nations Unies, et maintien de l'action stratégique et innovante de communication et de plaidoyer. UN تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والوكالات المتعددة الأطراف ومنظمات الأمم المتحدة والاتصالات الاستراتيجية والمبتكرة والدعوة العامة
    Renforcement des partenariats avec les États Membres, les organismes multilatéraux et les organisations du système des Nations Unies, et maintien de l'action stratégique et innovante de communication et de plaidoyer UN تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والوكالات المتعددة الأطراف ومنظمات الأمم المتحدة والاتصالات الإستراتيجية والمبتكرة والدعوة العامة
    e) Augmentation du nombre de programmes pour les mers régionales et d'autres accords régionaux sur l'environnement reposant sur la coopération entre le PNUE, les parties aux accords multilatéraux et les organisations intergouvernementales UN (هـ) تزايد عدد برامج البحار الإقليمية والاتفاقات البيئية الإقليمية الأخرى التي تستفيد من التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية
    e) Augmentation du nombre de programmes pour les mers régionales et d'autres accords régionaux sur l'environnement bénéficiant de la coopération entre le PNUE et les parties aux accords multilatéraux et les organisations intergouvernementales UN (هـ) تزايد عدد برامج البحار الإقليمية والاتفاقات البيئية الإقليمية الأخرى التي تستفيد من التعاون مع برنامج الأمم المتحدة البيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية
    e) Augmentation du nombre de programmes pour les mers régionales et d'autres accords régionaux sur l'environnement reposant sur la coopération entre le PNUE, les parties aux accords multilatéraux et les organisations intergouvernementales. UN (هـ) تزايد عدد برامج البحار الإقليمية والاتفاقات البيئية الإقليمية الأخرى التي تستفيد من التعاون مع مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية
    La communauté des bailleurs de fonds, les organismes multilatéraux et les organisations non gouvernementales internationales doivent faire davantage pour appuyer le renforcement des capacités des institutions nationales, des ONG locales et des organisations de la société civile afin d'assurer la protection des enfants touchés par les conflits armés et de plaider en leur faveur; UN بناء القدرات المحلية - لا بد لمجتمع المانحين والوكالات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية الدولية من بذل مزيد من الجهود لدعم تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية ومنظمات المجتمع المدني لحماية ونصرة الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة؛
    e) En consultation avec les secrétariats des accords multilatéraux et les conférences des parties, renforcement des synergies entre les programmes pour les mers régionales et d'autres accords régionaux sur l'environnement et le PNUE, les parties aux accords multilatéraux et les organisations intergouvernementales pour la préparation et l'exécution de programmes et d'activités communs UN (هـ) تعزيز أوجه التآزر بين برامج البحار الإقليمية وغيرها من الاتفاقات البيئية الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية في تطوير البرامج والأنشطة المشتركة وتنفيذها، وذلك بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومؤتمرات الأطراف المنبثقة عنها
    Renforcement des partenariats avec les États Membres, les organismes multilatéraux (et les organisations du système des Nations Unies), et maintien de l'action stratégique et innovante de communication et de plaidoyer UN الشراكات المدعمة مع الدول الأعضاء والوكالات المتعددة الأطراف (ومنظمات الأمم المتحدة) والاتصالات الاستراتيجية والمبتكرة والدعوة الجماهيرية
    Compte tenu de la solidarité à l'égard de Porto Rico exprimée par différents organes régionaux, par des forums multilatéraux et les organisations de la société civile, la question de son statut colonial devrait indubitablement être inscrite à l'ordre du jour de l'Assemblée générale en vue d'examiner en détail la question sous tous ses aspects. UN 30 - وأضاف أنه ينبغي دون شك إعادة مسألة الوضع الاستعماري لبورتوريكو إلى جدول أعمال الجمعية العامة بغية النظر فعليا فيها من جميع جوانبها، في ضوء التضامن مع بورتوريكو الذي تعرب عنه مختلف الهيئات الإقليمية والمنتديات المتعددة الأطراف ومنظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more