"multinationale en haïti" - Translation from French to Arabic

    • المتعددة الجنسيات في هايتي
        
    • المتعددة الجنسية في هايتي
        
    La force multinationale en Haïti, conduite par les États-Unis, a suscité de nombreux espoirs lors de la phase initiale de ses opérations. UN وقد أثارت القوة المتعددة الجنسيات في هايتي بقيادة الولايات المتحدة كثيرا من اﻵمال في المرحلة اﻷولى من عملياتها.
    Deuxième rapport de la force multinationale en Haïti, UN التقرير الثاني للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي
    TROISIÈME RAPPORT DE LA FORCE multinationale en Haïti, UN التقرير الثالث للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي
    Sixième rapport de la Force multinationale en Haïti UN التقرير السادس للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي
    Attendant avec intérêt l'achèvement de la mission de la Force multinationale en Haïti et la mise en place de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) dès qu'un climat stable et sûr aura été instauré, comme le prévoit sa résolution 940 (1994), UN وإذ يتطلع إلى إنجاز بعثة القوة المتعددة الجنسية في هايتي وإلى وزع بعثة اﻷمــم المتحدة في هايتي بمجرد تهيئة بيئة آمنة ومستقرة، كما هو متوخى في القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(،
    Septième rapport de la Force multinationale en Haïti UN التقرير السابع للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي
    Huitième rapport de la Force multinationale en Haïti UN التقرير الثامن للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي
    La Jamaïque, à l'instar d'autres pays de la Communauté des Caraïbes, a contribué à la force multinationale en Haïti et, ensuite, à la Mission des Nations Unies en Haïti. UN وقد انضمت جامايكا إلى بلدان أخرى في المجتمع الكاريبي في اﻹسهام في القوة المتعددة الجنسيات في هايتي ثم بعد ذلك في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Un contingent bangladeshi de 1 050 hommes s'entraîne actuellement à Porto Rico en vue de rejoindre la force multinationale en Haïti. UN وتتدرب اﻵن القوة العسكرية التابعة لبنغلاديش والمكونة من ١ ٠٥٠ رجل في بورتوريكو استعدادا للانضمام إلى القوة المتعددة الجنسيات في هايتي.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir le texte de la recommandation des États Membres participant à la force multinationale en Haïti et l'évaluation du commandant de la force, selon laquelle un climat sûr et stable a été instauré en Haïti. UN يشرفنا أن ننقل إليكم نص التوصية الصادرة عن الدول اﻷعضاء المشتركة في القوة المتعددة الجنسيات في هايتي وتقييم قائد القوة للحالة الذي يشير الى أنه قد تمت تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في هايتي.
    Soulignant la nécessité d'appuyer l'engagement pris par le Gouvernement haïtien de maintenir les conditions de sécurité et de stabilité qui ont été établies par la Force multinationale en Haïti et préservées avec l'aide de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA), UN وإذ يشدد على ضرورة دعم التزام حكومة هايتي بالمحافظة على البيئة الآمنة والمستقرة التي هيأتها القوة المتعددة الجنسيات في هايتي واستمرت بمساعدة من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي،
    Soulignant la nécessité d'appuyer l'engagement pris par le Gouvernement haïtien de maintenir les conditions de sécurité et de stabilité qui ont été établies par la Force multinationale en Haïti et préservées avec l'aide de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA), UN وإذ يشدد على ضرورة دعم التزام حكومة هايتي بالمحافظة على البيئة الآمنة والمستقرة التي هيأتها القوة المتعددة الجنسيات في هايتي واستمرت بمساعدة من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي،
    Ainsi, les forces des Nations Unies et les forces associées relèveraient du champ d'application de la Convention, dont, par exemple, la force multinationale en Haïti et l'aide apportée par l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) à la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) en Bosnie. UN وهكذا ستكون قوات اﻷمم المتحدة والقوات المرتبطة بها مشمولة، بما في ذلك على سبيل المثال القوة المتعددة الجنسيات في هايتي والمساعدة التي تقدمهــا منظمــة حلف شمال اﻷطلسي الى قوة اﻷمــم المتحدة للحماية في البوسنة.
    Soulignant la nécessité d'appuyer l'engagement pris par le Gouvernement haïtien de maintenir les conditions de sécurité et de stabilité qui ont été établies par la Force multinationale en Haïti et préservées avec l'aide de la Mission des Nations Unies en Haïti, UN " وإذ يشدد على ضرورة دعم التزام حكومة هايتي بالمحافظة على البيئة الآمنة والمستقرة التي هيأتها القوة المتعددة الجنسيات في هايتي واستمرت بمساعدة من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي،
    2. Le présent rapport est le huitième et récapitule les opérations de la Force multinationale en Haïti du 19 décembre 1994 au 9 janvier 1995. UN ٢ - وهذا هو التقرير الثامن من تلك التقارير، وهو يوجز عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي في الفترة من ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Au 20 octobre, l'effectif de la Force multinationale en Haïti comprenait environ 16 750 hommes, soit moins que les quelque 21 000 hommes présents au début des opérations. UN وفي ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، كان عدد أفراد القوة المتعددة الجنسيات في هايتي قرابة ٧٥٠ ١٦ فردا، وهو ما يشكل انخفاضا عن العدد الذي كان يبلغ نحو ٠٠٠ ٢١ فرد في بداية العملية.
    2. Le présent rapport, qui est le sixième, contient un résumé des opérations menées par la Force multinationale en Haïti entre le 21 novembre et le 3 décembre 1994. UN ٢ - وهذا هو التقرير السادس من تلك التقارير، وهو يلخص عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي خلال الفترة من ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du rapport de la force multinationale en Haïti dont un exemplaire vous a été adressé par télécopie le 26 septembre 1994, conformément au paragraphe 13 de la résolution 940 (1994) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص تقرير القوة المتعددة الجنسيات في هايتي. وقد أرسلت إليكم بالفاكسيميلي نسخة من هذا التقرير في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وذلك وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du huitième rapport de la Force multinationale en Haïti, en date du 9 janvier 1995, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 13 de sa résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص التقرير الثامن للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي المؤرخ ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، المقدم إلى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    DES NATIONS UNIES J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du douzième rapport de la Force multinationale en Haïti, en date du 6 mars 1995, présenté au Conseil de sécurité en application du paragraphe 13 de sa résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص التقرير الثاني عشر للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي المــؤرخ ٦ آذار/مارس ١٩٩٥، والمقدم إلى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    Attendant avec intérêt l'achèvement de la mission de la Force multinationale en Haïti et la mise en place de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) dès qu'un climat stable et sûr aura été instauré, comme le prévoit sa résolution 940 (1994), UN وإذ يتطلع إلى إنجاز بعثة القوة المتعددة الجنسية في هايتي وإلى وزع بعثة اﻷمــم المتحدة في هايتي بمجرد تهيئة بيئة آمنة ومستقرة، كما هو متوخى في القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more