"munition explosive" - Translation from French to Arabic

    • الذخائر المتفجرة
        
    • ذخائر متفجرة
        
    • ذخيرة متفجرة
        
    • للذخائر المتفجرة
        
    • والذخائر المتفجرة
        
    • الذخيرة المتفجرة
        
    80. Troisièmement, on peut évaluer la probabilité relative qu'une personne non informée provoque l'explosion d'une munition explosive d'une catégorie particulière. UN 80- ثالثاً، يمكن تقييم الاحتمال النسبي لقيام شخص ما عن جهل بالتسبب في تشغيل صنف ما من فئة عامة من الذخائر المتفجرة.
    Cette évaluation dépend de la nature de la munition explosive et du nombre d'étapes nécessaires pour déclencher l'explosion. UN وأساس ذلك هو الطبيعة المتكاملة لصنف الذخائر المتفجرة وعدد الخطوات المطلوبة للتفجير.
    i) Le type de conflit pourrait avoir un effet important sur la possibilité qu'une munition explosive soit abandonnée et sur le type de munition explosive qui peut être abandonnée; UN `1` أن نوع النـزاع يمكن أن يؤثر تأثيراً ملموساً على احتمالات ترك ذخائر متفجرة ونوع الذخائر المتفجرة التي يمكن تركها؛
    Facteurs déterminant la probabilité de la présence d'une munition explosive abandonnée UN العوامل المؤثرة على احتمال وجود ذخائر متفجرة متروكة
    i) La probabilité pour une personne de déclencher accidentellement une munition non explosée ou une munition explosive abandonnée dans un environnement postérieur à un conflit; UN `1` احتمال أن يفجِّر شخص في بيئة ما بعد النـزاع مصادفةً ذخيرة غير متفجرة أو ذخيرة متفجرة متروكة؛
    Inventaire sommaire des facteurs déterminant la possibilité pour une munition explosive de présenter des risques après un conflit UN موجز للعوامل المؤثرة على احتمالات ظهور مخاطر للذخائر المتفجرة بعد النزاع
    Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée. UN والذخائر المتفجرة المتروكة قد تكون أو لا تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة بشكل آخر للاستخدام.
    iii) munition explosive abandonnée − une munition explosive qui n'a pas été employée dans un conflit armé, qui a été laissée ou mise en décharge par une partie à un conflit armé et qui ne se trouve plus sous le contrôle de la partie qui l'a laissée ou mise en décharge. UN `3` الذخائر المتفجرة المتروكة، ويُقصد بها الذخائر المتفجرة التي لم تُستخدم في أثناء نزاع مسلح وتركها أو ألقاها طرف في نزاع مسلح ولم تعد خاضعة لسيطرة الطرف الذي تركها أو ألقاها.
    Par exemple, une munition explosive qui est attrayante par son aspect ou a une valeur connue de revente ou de réutilisation est plus susceptible d'être emportée, et une munition qui contient un métal précieux est plus susceptible d'être démantelée. UN فمثلاً، قد يكون من الأرجح أن يتم التقاط صنف من الذخائر المتفجرة يشد الاهتمام أو تكون لـه قيمة معروفة في إعادة البيع أو إعادة الاستخدام، أو تفكيك صنف يحتوي على معدن ذي قيمة.
    rUe est la probabilité relative qu'une personne non informée provoque l'explosion d'une munition explosive de la catégorie e; UN rUe هو الاحتمال النسبي لشخص يتسبب عن جهل في تشغيل صنف من الفئة العامة من الذخائر المتفجرة
    Plate-forme à partir de laquelle la munition explosive est tirée/lancée UN المنصة التي يمكن منها تفجير/إطلاق الذخائر المتفجرة
    iv) Il faudrait faire évaluer la possibilité qu'une personne non informée fasse exploser une munition explosive par un groupe d'experts, plutôt que d'utiliser des données purement objectives; UN `4` أن احتمال قيام شخص ما عن جهل بتفجير صنف من الذخائر المتفجرة ينبغي تقييمه من جانب فريق خبراء وليس باستخدام بيانات موضوعية بحتة؛
    6. Il est notoire que les sousmunitions sont tout particulièrement dénoncées comme étant le type de munition explosive qui pose le plus de problèmes. UN 6- ومن المعلوم تماماً أن الذخائر الفرعية خاصةً وصِمت بأنها أعقد نوع من الذخائر المتفجرة.
    12. Aux fins du Protocole V annexé à la Convention, l'expression < < munition explosive abandonnée > > signifie: UN 12- لأغراض البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية()، تُعرَّف الذخائر المتفجرة المتروكة كما يلي:
    ii) Munition non explosée − une munition explosive qui a été amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée dans un conflit armé, et qui a été employée dans un conflit armé; elle a pu être tirée, larguée, lancée ou projetée et aurait dû exploser mais ne l'a pas fait. UN `2` الذخائر غير المتفجرة، ويُقصد بها ذخائر متفجرة تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة على نحو آخر للاستخدام واستخدمت فعلاً في نزاع مسلح. وربما تكون هذه الذخائر قد أُطلقت أو أُلقيت أو رُمي بها أو أُسقطت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر؛
    2. Par munition non explosée, une munition explosive qui a été amorcée, munie d'une fusée, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée dans un conflit armé, et qui a été employée dans un conflit armé; elle a pu être tirée, larguée, lancée ou projetée et aurait dû exploser mais ne l'a pas fait. UN 2- ويقصد بالذخائر غير المنفجرة ذخائر متفجرة تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة على نحو آخر للاستخدام ثم استخدمت فعلاً في صراع مسلح. وربما تكون هذه الذخائر قد أطلقت أو أُلقيت أو رُمي بها أو أسقطت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر.
    2. Par munition non explosée, une munition explosive qui a été amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée dans un conflit armé, et qui a été employée dans un conflit armé; elle a pu être tirée, larguée, lancée ou projetée et aurait dû exploser mais ne l'a pas fait. UN 2- ويقصد بالذخائر غير المنفجرة ذخائر متفجرة تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة على نحو آخر للاستخدام ثم استخدمت فعلاً في نزاع مسلح. وربما تكون هذه الذخائر قد أطلقت أو أُلقيت أو رُمي بها أو أسقطت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر.
    2. Par munition non explosée, une munition explosive qui a été amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée dans un conflit armé, et qui a été employée dans un conflit armé; elle a pu être tirée, larguée, lancée ou projetée et aurait dû exploser mais ne l'a pas fait. UN 2- ويقصد بالذخائر غير المنفجرة ذخائر متفجرة تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة على نحو آخر للاستخدام ثم استخدمت فعلاً في نزاع مسلح. وربما تكون هذه الذخائر قد أطلقت أو أُلقيت أو رُمي بها أو اسقطت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر.
    22. Dans tous les cas de figure, le dispositif de mise à feu constitue le composant le plus sensible de la munition explosive, du point de vue de la sécurité de cette dernière. UN 22- تمثل صمامة التفجير أشد مكون من مكونات الذخيرة حساسية فيما يتعلق بأمان أي ذخيرة متفجرة.
    Il serait donc bon de réunir des données empiriques afin de quantifier la fiabilité connue de toute munition explosive utilisée et en particulier les probabilités selon lesquelles elle aura un impact humanitaire significatif si elle ne fonctionne pas comme elle est conçue pour le faire. UN ومن المستصوب لهذه الغاية جمع بيانات تجريبية لقياس ما للذخائر المتفجرة المستخدمة من معولية معروفة، وبصفة خاصة إمكان إحداثها لتأثير كبير على الإنسان إذا لم تعمل بالشكل المقصود.
    Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée. UN والذخائر المتفجرة المتروكة قد تكون أو لا تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة بشكل آخر للاستخدام.
    Les dommages subis par le mécanisme d'armement à l'impact en revenant à terre peuvent être tels que la munition explosive reste dangereuse. UN ومع ذلك، فإن التلف الذي يصيب جهاز التسليح بسبب الارتطام بعد الإطلاق قد يكون كافياً لترك الذخيرة المتفجرة في حالة خطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more