"munyakazi" - Translation from French to Arabic

    • مونياكازي
        
    • ومونياكازي
        
    À leur place, ce sont les procès de Munyakazi et de Hategekimana qui ont commencé. UN أما محاكمتا مونياكازي وهاتيغيكيمانا فقد بدأتا في موعدهما.
    Le Tribunal a opté pour la première fois pour une telle formation dans l'affaire Munyakazi, dont les débats sont présidés par la juge Arrey. UN ويستخدم هذا النوع في تكوين الهيئة للمرة الأولى في محاكمة مونياكازي التي يرأسها القاضي آرّيي.
    La décision d'une des Chambres de première instance de ne pas renvoyer l'affaire Munyakazi au Rwanda a récemment été confirmée par la Chambre d'appel. UN والقرار الذي اتخذته الدائرة الابتدائية بعدم إحالة قضية مونياكازي إلى رواندا أيدته مؤخرا دائرة الاستئناف.
    Le jugement en l'affaire Munyakazi a été rendu le 30 juin 2010 et déposé le 5 juillet 2010. UN 31 - ونطقت الدائرة الابتدائية بحكمها في قضية مونياكازي في 30 حزيران/يونيه 2010 وأصدرته كتابيا في 5 تموز/يوليه 2010.
    Elle a aussi connu des appels interjetés contre les jugements rendus dans les affaires Bagosora et Nsengiyumva, Setako et Munyakazi. UN واستمعت أيضا إلى المرافعات في الاستئناف المقدم ضد الأحكام الصادرة في قضايا باغوسورا، ونسينغيومفا، وسيتاكا ومونياكازي.
    Il est fort possible que l'issue soit la même que dans les affaires Munyakazi et Kanyarukiga, puisque les questions à trancher sont similaires dans les trois appels. UN وقد يصدر عقب النتائج التي ستسفر عنها قضيتا مونياكازي وكانياروكيغا، حيث أن المسائل التي يتعين البت فيها متشابهة في القضايا الثلاث.
    Les décisions par lesquelles la Chambre d'appel a récemment confirmé le rejet de la demande de renvoi des affaires Munyakazi et Kanyarukiga au Rwanda pourraient avoir une incidence non négligeable sur cette stratégie. UN ويمكن أن تترك القرارات التي اتخذتها دائرة الاستئناف مؤخرا برفض إحالة قضيتي مونياكازي وكانياروكيغا إلى رواندا أثرا كبيرا على هذه الاستراتيجية.
    Le CNDP a réorganisé ses troupes en les affectant dans trois secteurs : Rutshuru, sous la direction du Colonel Sultani Makenga; Masisi Nord, sous la direction du colonel Claude Mucho; et Masisi Sud, sous la direction du colonel Munyakazi. UN وقد أعاد المؤتمر الوطني تنظيم قواته بنشرها في ثلاثة قطاعات: روتشورو، بقيادة الكولونيل سلطاني ماكينغا، وشمال ماسيسي، بقيادة الكولونيل كلود موشو، وجنوب ماسيسي، بقيادة الكولونيل مونياكازي.
    La formation saisie de l'une et l'autre affaire connaît aussi de la mise en état de deux autres affaires et le juge Arrey préside les audiences dans l'affaire Munyakazi. UN وتولت أيضا نفس هيئة المحاكمة التي تصوغ الحكمين معا شؤون الأعمال التمهيدية لقضيتين أخريين، ويرأس القاضي أري محاكمة مونياكازي.
    Elle a été nettement plus courte dans certains procès, dont l'affaire Munyakazi où le Procureur a présenté ses moyens en sept jours d'audience. UN واستغرق بعض القضايا وقتا أقل بشكل ملحوظ، مثل محاكمة مونياكازي التي أكملت فيها هيئة الادعاء مرافعتها بعد سبعة أيام من المحاكمة.
    Un autre jugement a été rendu le 30 juin 2010 dans l'affaire à accusé unique concernant Yusuf Munyakazi. UN وصدر حكم آخر في قضية يوسف مونياكازي ذات المتهم الواحد في 30 حزيران/يونيه 2010.
    Par exemple, certains fonctionnaires travaillant dans le cadre du procès Kanyarukiga ont été réaffectés à la préparation et la présentation du procès Ndahimana et certains fonctionnaires travaillant dans le cadre du procès Munyakazi ont été réaffectés à l'affaire Ndahimana. UN فعلى سبيل المثال، نقلت بعض الموارد الخاصة بمحاكمة كانياروكيغا بغرض التحضير لمحاكمة نداهيمانا وتقديمها. ونقلت بعض الموارد من محاكمة مونياكازي إلى قضية نداهيمانا.
    Avec le prononcé du jugement Munyakazi le 30 juin 2010, la Chambre de première instance I a achevé toutes les affaires dont elle était saisie et sera supprimée. UN وقد أتمّت الدائرة الابتدائية الأولى عملها بإصدار حكمها في قضية مونياكازي في 30 حزيران/يونيه 2010 وستتوقف عن العمل.
    Récemment, des efforts conjugués ont permis d'arrêter Yusuf Munyakazi en République démocratique du Congo, Gaspard Kanyarukiga en Afrique du Sud et Ephrem Setako aux Pays-Bas. UN وقد أسفرت الجهود المشتركة مؤخرا عن القبض على يوسف مونياكازي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، و غاسبارد كانياروكيغا في جنوب أفريقيا، وإيفريم سيتاكو في هولندا.
    Le 24 avril 2008, la Chambre de première instance III a entendu les arguments oraux présentés par les parties et les demandes d'amicus curiae introduites en l'affaire Munyakazi. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2008، استمعت الدائرة الابتدائية الثالثة لمرافعات شفوية للطرفين ولأصدقاء المحكمة في قضية مونياكازي.
    Dans son arrêt du 28 septembre 2011, elle a confirmé les verdicts de culpabilité rendus contre Munyakazi ainsi que la peine que lui avait imposée la Chambre de première instance. UN وفي الحكم الصادر في 28 أيلول/سبتمبر 2011، أيدت دائرة الاستئناف إدانات مونياكازي والحكم الصادر ضده.
    Le Procureur a dû maintenir l'équipe chargée du procès Munyakazi jusqu'à la fin de janvier 2010, date à laquelle l'accusation a prononcé son réquisitoire. UN وكان على المدعي العام أن يبقي على فريق للمحاكمة من أجل محاكمة مونياكازي حتى نهاية كانون الثاني/ يناير 2010، عندما قدمت المرافعات الختامية.
    j) Le procès Munyakazi s'est ouvert le 22 avril 2009; le jugement devrait être rendu à la fin de juin 2010; UN (ي) بدأت محاكمة مونياكازي في 22 نيسان/أبريل 2009، والتاريخ المتوقع لصدور الحكم هو نهاية حزيران/يونيه 2010؛
    Les 9 et 30 octobre2008, la Chambre d'appel a confirmé le rejet de la demande de renvoi des affaires Munyakazi et Kanyarukiga décidé par les sections désignées respectivement par les Chambres de première instance III et I. UN وفي قضيتي مونياكازي وهاتيغيكيمانا، أكدت دائرة الاستئناف في 9 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008 قراري رفض الإحالة الصادرين عن الدائرتين الابتدائيتين الثالثة والأولى على التوالي.
    Munyakazi ICTR-97-36-R11bis UN 1 - مونياكازي ICTR-97-36-R11bis
    Tout en préparant les deux jugements, la même formation s'occupe aussi de la procédure de mise en état dans les affaires Gatete et Munyakazi. UN وهيئة القضاة التي تقوم حاليا بإعداد الحكمين في هاتين القضيتين هي نفسها التي تتولّى الأعمال التمهيدية للمحاكمتين في قضيتي غاتيته ومونياكازي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more