"muscle" - French Arabic dictionary

    "muscle" - Translation from French to Arabic

    • عضلة
        
    • العضلة
        
    • عضلات
        
    • العضلات
        
    • عضله
        
    • العضله
        
    • عضلي
        
    • للعضلات
        
    • عضلاتك
        
    • عضلاتي
        
    • العضل
        
    • العضلي
        
    • العضلية
        
    • العضليه
        
    • عضلية
        
    Tu sais quoi, je vais aller encore plus loin, et proposer qu'on commence par un muscle qu'on a négligé depuis toujours. Open Subtitles أتعلمى،أنا سأقوم بأخذ خطوة أبعد وسأقترح بأننا يجب أن نبدأ العمل على عضلة كنّا نتجاهلها طوال الوقت
    Le cerveau a des points de pression comme n'importe quel muscle. Open Subtitles نعم،الدماغ له نقاط ضغط تماما مثل أي عضلة أخرى
    Ils ont coupé un bout de muscle gros comme mon poing et m'ont laissé cette chose mutilée et inutile. Open Subtitles لقد قطعوا قطعة من العضلة بحجم قبضتي تقريباً وتركوا لي هذا الشيء المشوه عديم الفائدة
    Le phosphore blanc adhère aux tissus, si bien qu'il a parfois été nécessaire d'exciser la chair, voire le muscle, entourant la brûlure. UN فالفوسفور الأبيض يظل عالقا بموضع الحرق مما يتطلب إزالة اللحم المحيط به، بل وحتى العضلة نفسها.
    Là je ne suis qu'un muscle de merde pour politiciens véreux. Open Subtitles والآن أصبحت مجرد عضلات رخيصة لمجموعة من السياسيين الجشعين
    L'angle différent de votre torse nous a fait découvrir que vous avez le cœur élargi, et avec la faiblesse du muscle, ça nous fait soupçonner Open Subtitles زاوية مختلفة على جذعك ساعدتنا على اكتشاف بأن لديك قلب متضخم بالإضافة إلى ضعف العضلات ، أدت بنا إلى الشك
    J'ai fait de mon mieux pour le muscle de son mollet, il y aura des séquelles. Open Subtitles لقد أصلحت عضلة ساقة بأفضل ما يمكنني، ولكنه لن يكون لدية ضرر كامل
    Ici, j'ai trouvé ce mystérieux morceau de muscle coincée dans le train de roulement. Open Subtitles هنا ، وجدت هذه القطعة من عضلة غامضة محشورة فى العجل
    Si tu bouges un muscle, je t'appellerai Tintin pour le reste de la soirée. Open Subtitles اذا حركت عضلة واحدة كثيراً سأظطر ان اناديك جاك لبقية الليالي
    Les doses au muscle cardiaque provoquant une défaillance clinique sont de l'ordre de 40 Gy. UN ويلاحظ حدوث تلف في عضلة القلب، بما يؤدي إلى قصور من الناحية اﻹكلينيكية، بعد التعرض لجرعة قدرها حوالي ٤٠ غراي.
    Les doses au muscle cardiaque provoquant une défaillance clinique sont de l'ordre de 40 Gy. UN ويلاحظ حدوث تلف في عضلة القلب، يؤدي إلى قصور من الناحية اﻹكلينيكية، بعد التعرض لجرعة قدرها حوالي ٤٠ غراي.
    On voit le muscle paraspinal et le muscle du ventre, le soléaire. Open Subtitles إذا نظرتم لهذا ، والذى هو العضلة الفقارية . وعضلة البطن والعضلة الخلفية
    Une seule lacération pénétrant dans le muscle oblique abdominale externe. Open Subtitles حسنا .. أنه تمزق منفرد مخترقا العضلة المائلة الخارجية للبطن
    Il faut aussi utiliser le muscle le plus important. Open Subtitles وهو أيضا حول استخدام العضلة الأكثر أهمية.
    Sauf ton muscle pubo-coccygien et ton sphincter anal, serre-les bien. Open Subtitles باستثناء العانية العصعصية و العضلة العاصرة الشرجية
    Ce qui fait la différence, c'est l'épaisseur du muscle du dos. Open Subtitles والظفر بالانتصار قائم على الحجم عضلات الخلفية
    Ça veut dire que la densité du muscle de notre voleur c'est au moins 54 kg par mètre cube. Open Subtitles تعني أنّ كثافة عضلات لصّنا أقلُّها 120 رطل لكلّ قدم مكعّب.
    Et ensuite il se fait presque avoir par un petit, misérable muscle dans sa poitrine. Open Subtitles وكان يموت تقريباً بسبب ألم صغير فظيع في عضلات صدره
    Il n'y a rien de plus sexy qu'un gars qui n'a pas bougé un muscle ou été exposé au soleil en quatre mois. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر سخونة من الرجل الذين لم تتحرك العضلات أو حصلت أي الشمس في أربعة أشهر.
    Il est possible de développer une âme à partir de presque rien... comme un muscle. Open Subtitles نحن نعتقد أنه بإمكانك أن تولد روح من لا شيئ مثل عضله
    Il peut y avoir déchirure du muscle externe du coeur. Open Subtitles أنه قد يسبب تمزق في العضله الخارجيه للقلب
    J'ai dû me froisser un muscle sur cet appel. Open Subtitles أعتقد أنّني أُصِبتُ بشد عضلي في تلك المهمّة الأخيرة
    C'est une lutte prolongée, pas une activité sexuelle, qui a causé le déchirement du muscle jumeau sur la portion distale de l'os. Open Subtitles وحده العراك المطول و ليس الأداء الجنسي هو ما يسبب التمزق للرأس المتوسط للعضلات على الجزء المستند على العظم
    Cela fait dépérir ton muscle jusqu'à ce que tu ne puisses plus respirer. Open Subtitles ذلك المرض يجعل عضلاتك تضمحل حتى لا يعود بإمكانك التنفس.
    Chaque muscle crie le meurtre sanglant et je crois que j'ai perdu une dent. Open Subtitles كل عضلاتي يصرخ قاتل سخيف وأعتقد أنني فقدت الأسنان
    C'est muscle contre muscle. Open Subtitles إنها العضل ضد العضل
    La faiblesse du muscle de l'oeil qui causa votre vision parallèle, Cela arrive seulement avec la MG Open Subtitles الضعف العضلي في عينك الذي سبب الرؤيه المزودجه هذا يحدث فقط مع الوهن العضلي الوبيل
    Mercury and methylmercury in muscle tissue of chub from the Elbe River main tributaries. UN الزئبق وميثيل الزئبق في الأنسجة العضلية للشوب في الروافد الرئيسية لنهر إلب.
    - Ce qui est le pus fascinant c'est comment tu retiens les compétences dans ton muscle memorielle. Open Subtitles انتى تحافظى على الاشياء الاكثر فضولا عندك المهارات فى ذاكرتك العضليه
    Chaque unique cellule peut à la fois être, un muscle, une cellule nerveuse et une cellule photosensible. Open Subtitles كل خلية واحدة هى نفس الوقت خلية عضلية وخلية عصبية و خلية تستقبل الضوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more