Tu sais quoi, je vais aller encore plus loin, et proposer qu'on commence par un muscle qu'on a négligé depuis toujours. | Open Subtitles | أتعلمى،أنا سأقوم بأخذ خطوة أبعد وسأقترح بأننا يجب أن نبدأ العمل على عضلة كنّا نتجاهلها طوال الوقت |
Le cerveau a des points de pression comme n'importe quel muscle. | Open Subtitles | نعم،الدماغ له نقاط ضغط تماما مثل أي عضلة أخرى |
Ils ont coupé un bout de muscle gros comme mon poing et m'ont laissé cette chose mutilée et inutile. | Open Subtitles | لقد قطعوا قطعة من العضلة بحجم قبضتي تقريباً وتركوا لي هذا الشيء المشوه عديم الفائدة |
Le phosphore blanc adhère aux tissus, si bien qu'il a parfois été nécessaire d'exciser la chair, voire le muscle, entourant la brûlure. | UN | فالفوسفور الأبيض يظل عالقا بموضع الحرق مما يتطلب إزالة اللحم المحيط به، بل وحتى العضلة نفسها. |
Là je ne suis qu'un muscle de merde pour politiciens véreux. | Open Subtitles | والآن أصبحت مجرد عضلات رخيصة لمجموعة من السياسيين الجشعين |
L'angle différent de votre torse nous a fait découvrir que vous avez le cœur élargi, et avec la faiblesse du muscle, ça nous fait soupçonner | Open Subtitles | زاوية مختلفة على جذعك ساعدتنا على اكتشاف بأن لديك قلب متضخم بالإضافة إلى ضعف العضلات ، أدت بنا إلى الشك |
J'ai fait de mon mieux pour le muscle de son mollet, il y aura des séquelles. | Open Subtitles | لقد أصلحت عضلة ساقة بأفضل ما يمكنني، ولكنه لن يكون لدية ضرر كامل |
Ici, j'ai trouvé ce mystérieux morceau de muscle coincée dans le train de roulement. | Open Subtitles | هنا ، وجدت هذه القطعة من عضلة غامضة محشورة فى العجل |
Si tu bouges un muscle, je t'appellerai Tintin pour le reste de la soirée. | Open Subtitles | اذا حركت عضلة واحدة كثيراً سأظطر ان اناديك جاك لبقية الليالي |
Les doses au muscle cardiaque provoquant une défaillance clinique sont de l'ordre de 40 Gy. | UN | ويلاحظ حدوث تلف في عضلة القلب، بما يؤدي إلى قصور من الناحية اﻹكلينيكية، بعد التعرض لجرعة قدرها حوالي ٤٠ غراي. |
Les doses au muscle cardiaque provoquant une défaillance clinique sont de l'ordre de 40 Gy. | UN | ويلاحظ حدوث تلف في عضلة القلب، يؤدي إلى قصور من الناحية اﻹكلينيكية، بعد التعرض لجرعة قدرها حوالي ٤٠ غراي. |
On voit le muscle paraspinal et le muscle du ventre, le soléaire. | Open Subtitles | إذا نظرتم لهذا ، والذى هو العضلة الفقارية . وعضلة البطن والعضلة الخلفية |
Une seule lacération pénétrant dans le muscle oblique abdominale externe. | Open Subtitles | حسنا .. أنه تمزق منفرد مخترقا العضلة المائلة الخارجية للبطن |
Il faut aussi utiliser le muscle le plus important. | Open Subtitles | وهو أيضا حول استخدام العضلة الأكثر أهمية. |
Sauf ton muscle pubo-coccygien et ton sphincter anal, serre-les bien. | Open Subtitles | باستثناء العانية العصعصية و العضلة العاصرة الشرجية |
Ce qui fait la différence, c'est l'épaisseur du muscle du dos. | Open Subtitles | والظفر بالانتصار قائم على الحجم عضلات الخلفية |
Ça veut dire que la densité du muscle de notre voleur c'est au moins 54 kg par mètre cube. | Open Subtitles | تعني أنّ كثافة عضلات لصّنا أقلُّها 120 رطل لكلّ قدم مكعّب. |
Et ensuite il se fait presque avoir par un petit, misérable muscle dans sa poitrine. | Open Subtitles | وكان يموت تقريباً بسبب ألم صغير فظيع في عضلات صدره |
Il n'y a rien de plus sexy qu'un gars qui n'a pas bougé un muscle ou été exposé au soleil en quatre mois. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر سخونة من الرجل الذين لم تتحرك العضلات أو حصلت أي الشمس في أربعة أشهر. |
Il est possible de développer une âme à partir de presque rien... comme un muscle. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنه بإمكانك أن تولد روح من لا شيئ مثل عضله |
Il peut y avoir déchirure du muscle externe du coeur. | Open Subtitles | أنه قد يسبب تمزق في العضله الخارجيه للقلب |
J'ai dû me froisser un muscle sur cet appel. | Open Subtitles | أعتقد أنّني أُصِبتُ بشد عضلي في تلك المهمّة الأخيرة |
C'est une lutte prolongée, pas une activité sexuelle, qui a causé le déchirement du muscle jumeau sur la portion distale de l'os. | Open Subtitles | وحده العراك المطول و ليس الأداء الجنسي هو ما يسبب التمزق للرأس المتوسط للعضلات على الجزء المستند على العظم |
Cela fait dépérir ton muscle jusqu'à ce que tu ne puisses plus respirer. | Open Subtitles | ذلك المرض يجعل عضلاتك تضمحل حتى لا يعود بإمكانك التنفس. |
Chaque muscle crie le meurtre sanglant et je crois que j'ai perdu une dent. | Open Subtitles | كل عضلاتي يصرخ قاتل سخيف وأعتقد أنني فقدت الأسنان |
C'est muscle contre muscle. | Open Subtitles | إنها العضل ضد العضل |
La faiblesse du muscle de l'oeil qui causa votre vision parallèle, Cela arrive seulement avec la MG | Open Subtitles | الضعف العضلي في عينك الذي سبب الرؤيه المزودجه هذا يحدث فقط مع الوهن العضلي الوبيل |
Mercury and methylmercury in muscle tissue of chub from the Elbe River main tributaries. | UN | الزئبق وميثيل الزئبق في الأنسجة العضلية للشوب في الروافد الرئيسية لنهر إلب. |
- Ce qui est le pus fascinant c'est comment tu retiens les compétences dans ton muscle memorielle. | Open Subtitles | انتى تحافظى على الاشياء الاكثر فضولا عندك المهارات فى ذاكرتك العضليه |
Chaque unique cellule peut à la fois être, un muscle, une cellule nerveuse et une cellule photosensible. | Open Subtitles | كل خلية واحدة هى نفس الوقت خلية عضلية وخلية عصبية و خلية تستقبل الضوء |