"musulmanes dans les états" - Translation from French to Arabic

    • المسلمة في الدول
        
    • الإسلامية في الدول
        
    La protection des droits des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'OCI UN حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بالمنظمة :
    Résolutions sur les communautés et minorités musulmanes, dans les États non membres des affairesétrangères UN قرارات شؤون الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Résolutions sur les communautés et minorités musulmanes, dans les États non membres de l'Organisation de la Conférence islamique UN قرارات شؤون الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'OCI UN الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي
    1/32-MM Résolution sur la préservation des droits des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'Organisation de la Conférence islamique UN بشأن حماية حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    1/30-MM La préservation des droits des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'OCI UN 1 - قرار رقم 1/30 - أ م بشأن حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Résolutions sur les communautés et minorités musulmanes, dans les États non membres de l'Organisation de la Conférence islamique UN الثامن - قرارات شؤون الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Résolutions sur les communautés et minorités musulmanes, dans les États non membres de l'Organisation de la Conférence islamique UN الخامس - قرارات شؤون الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Résolution No 55/9-P(IS) sur la protection des droits des communautés et des minorités musulmanes dans les États non-membres de l'Organisation de la Conférence islamique UN قرار رقم 55/9 ـ س (ق.أ) بشأن حماية حقوق المجتمعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Le Secrétaire général a passé en revue les réalisations accomplies par le Secrétariat général en ce qui concerne les questions politiques importantes telles que la cause palestinienne, la situation en Iraq, en Somalie, en Azerbaïdjan et à Chypre, entre autres, outre la condition des communautés musulmanes dans les États non membres de l'OCI, notamment les Philippines et la Thaïlande. UN واستعرض الأمين العام ما قامت به الأمانة العامة في المواضيع السياسية الهامة كقضية فلسطين والعراق والصومال وأذربيجان وقبرص وغيرها، بالإضافة إلى أوضاع المجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء في المنظمة، خصوصا في الفلبين وتايلاند.
    Réaffirmant la nécessité de renforcer la solidarité islamique avec les communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'OCI en vue de préserver leurs droits politiques, d'améliorer leurs conditions de vie et de sauvegarder leurs droits religieux et leur patrimoine culturel, UN وإذ يؤكد مجددا ضرورة تعزيز التضامن الإسلامي مع الجماعات و المجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي وذلك بغية حماية حقوقها السياسية وتحسين أوضاعها المعيشية وصيانة حقوقها الدينية وتراثها الثقافي؛
    La Conférence a réaffirmé que la préservation des droits des communautés et minorités musulmanes dans les États non-membres relève fondamentalement de la responsabilité des gouvernements desdits États et ce, dans le respect des principes du droit international, des droits de l'homme, de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale. UN أكد المؤتمر أن صون حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء هو بصفة أساسية من مسؤولية تلك الدول، وذلك على أساس الالتزام بم بادئ القانون الدولي وحقوق الإنسان واحترام السيادة والوحدة الإقلمية.
    15. Soutient les efforts du Secrétaire général visant l'intégration économique et sociale des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'OCI et l'encourage à poursuivre ses bons offices dans le cadre des négociations de paix en faveur des communautés et minorités musulmanes dont la situation exige de telles négociations; UN 15 - يدعم جهود الأمين العام لضمان التكامل الاقتصادي والاجتماعي بين الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ويشجعه على مواصلة مساعيه الحميدة، في إطار مفاوضات السلام لفائدة الجماعات والمجتمعات المسلمة التي تستلزم ظروفهم مفاوضات من هذا القبيل؛
    9. Dénonce les campagnes de désinformation et de falsification menées par certains milieux dans les États non membres quant au prétendu mauvais traitement réservé aux communautés et minorités non musulmanes dans les États membres de l'Organisation de la Conférence islamique, et ce, en brandissant le slogan des libertés religieuses et autres; UN 9 - يستنكر الحملات الإعلامية والافتراءات التي تدعيها بعض الأوساط في دول غير أعضاء بشأن سوء معاملة الجماعات والمجتمعات غير المسلمة في الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي تحت مسميات الحريات الدينية وغيرها؛
    8. Dénonce les campagnes de désinformation et de falsification menées par certains milieux dans les États non membres quant au prétendu mauvais traitement réservé aux communautés et minorités non musulmanes dans les États membres de l'Organisation de la Conférence islamique et ce, en brandissant le slogan des libertés religieuses et autres; UN 8 - يستنكر الحملات الإعلامية والافتراءات التي تدعيها بعض الأوساط في دول غير أعضاء بشأن سوء معاملة الجاليات والمجتمعات غير المسلمة في الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي تحت مسميات الحريات الدينية وما إلى ذلك.
    1. Invite l'ensemble des États qui luttent contre le < < terrorisme > > à respecter les droits des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres, à ne pas porter atteinte à leur liberté et leur croyance, ni pratiquer la détention arbitraire à leur encontre et à leur assurer des procès justes garantissant le droit de défense; UN 1 - يدعو كافة الدول عند تصديها لما يسمى " بالإرهاب " إلى احترام حقوق المجتمعات والجماعات المسلمة في الدول غير الأعضاء، وعدم المساس بحريتهم وعقيدتهم الدينية، وعدم إخضاعهم للاعتقال والسجن التعسفي وتوفير محاكمات عادلة لهم للدفاع عن أنفسهم.
    2. Charge le Secrétariat général d'agir, en coordination avec les États membres, en vue de consolider les relations directes et permanentes entre les associations féminines musulmanes dans les États membres, et de coopérer avec les organisations internationales islamiques de la femme dans les pays islamiques; UN 2 - يكلف الأمانة العامة التنسيق مع حكومات الدول الأعضاء لدعم العلاقات المباشرة والمستمرة بين الجمعيات النسائية المسلمة في الدول الأعضاء، والتعاون مع التنظيمات الدولية الحالية للنساء المسلمات في الأقطار الإسلامية.
    2. Charge le Secrétariat général d'agir, en coordination avec les gouvernements des États membres, à consolider les relations directes et régulières entre les associations féminines musulmanes dans les États membres, et de coopérer avec les organisations internationales islamiques de la femme dans les pays islamiques; UN 2 - يكلف الأمانة العامة التنسيق مع حكومات الدول الأعضاء لدعم العلاقات المباشرة والمستمرة بين الجمعيات النسائية المسلمة في الدول الأعضاء، والتعاون مع التنظيمات الدولية الحالية للنساء المسلمات في الأقطار الإسلامية.
    8. Dénonce les campagnes de désinformation menées par certains milieux dans les États non membres quant au prétendu mauvais traitement réservé aux communautés et minorités non musulmanes dans les États membres de l'Organisation de la Conférence islamique, et ce, sous le couvert des libertés religieuses et autres; UN 8 - يستنكر الحملات الإعلامية والافتراءات التي تدعيها بعض الأوساط في دول غير أعضاء بشأن سوء معاملة الجاليات والأقليات غير المسلمة في الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي تحت مسميات الحريات الدينية وما إلى ذلك.
    SOULIGNE que la sauvegarde des droits des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres, relève en premier lieu de la responsabilité des gouvernements desdits États, sur la base du respect des principes du droit international et des souverainetés nationales. UN 2- يؤكد أن صون حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء هو ، بصفة أساسية، مسؤولية حكومات تلك الدول ، وذلك على أساس الالتزام بمبادئ القانون الدولي ، واحترام السيادة والوحدة الإقليمية .
    Résolution no 1/33-MM sur la préservation des droits des communautés et minorités musulmanes dans les États non-membres de l'OCI UN قرار رقم 1/33 - أ م بشأن حماية حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more