"mutants" - Translation from French to Arabic

    • المتحولين
        
    • المتحولون
        
    • المسوخ
        
    • متحولون
        
    • طفرات
        
    • متحولة
        
    • متحولين
        
    • المتحوّرون
        
    • المتحوّرين
        
    • الطفرات
        
    • متحول
        
    • المُتحوّلين
        
    • للمتحولين
        
    ...par beaucoup d'associations de parents se sentant menacés parles mutants. Open Subtitles العديد من الاباء الذين يشعرون بالتهديد من المتحولين
    Ils pourraient décréter I'état d'urgence et arrêter tous les mutants. Open Subtitles يمكنأنيعلنالرئيسحالة الطوارئ، و يأمر بالقبض علي كل المتحولين
    J'ai ici une liste de noms de mutants identifiés et qui vivent aux États-Unis. Open Subtitles لدى هنا قائمه باسماء المتحولون المعروفون الذبن بعبشون فى الولايات المتحدة
    Le monde ignorait tous des mutants et je me suis dis que cela vaudrait mieux pour elle Open Subtitles قبل أن يعرف العالم المتحولون , شعرت أن هذا سيكون أفضل لها
    Vous préféreriez que le chef des mutants soit toujours là ? Open Subtitles هل تفضل بقاء قائد المسوخ كي يُدير تلك الأمور؟
    On m'a rapporté que Cupcake a été libéré et qu'il dirige une entreprise de bras cassés appelée "les mutants". Open Subtitles يقول هنا أن أهدي للخروج الآن، ويدير هذا الذراع القوي شركة صغيرة تسمى المسوخ.
    La plupart des mutants se sont enfuis par les tunnels. Open Subtitles معظم المتحولين قد هربوا عبر سلسلة من الأنفاق
    Elle a ouvert les portes du déversoir. D'autres mutants sont entrés. Open Subtitles لقد فتحت قناة التصريف، المزيد من المتحولين قد دخلوا
    Vous l'aidiez à rassembler ces bons vieux mutants. Open Subtitles ‫كنت تساعد في جمع أولئك ‫المتحولين القدامى
    Et le seul qui peut arranger ce visage horrible est l'enculé britannique qui dirige l'atelier de mutants. Open Subtitles ‫والشخص الوحيد الذي يمكنه إصلاح وجهي البشع ‫هو وغد بريطاني كان يدير مصنع المتحولين
    Ce lieu, jadis la prison la plus célèbre du monde, représentera la liberté pour tous les mutants qui la choisiront. Open Subtitles في هذا المكان ما كان يوما ما السجن الاشهر في العالم سوف يتحول الى ملاذ للحرية لكل المتحولين الذين يريدونه
    Depuis que nous avons découvert les mutants en Janvier 73 plusieurs sectes ont émergées qui les voient comme une sorte de messie ou un signe de Dieu. Open Subtitles منذ أن إكتشف العالم المتحولون عام 1973م و هناك طوائف تؤمن بهم و تعتبرهم كعلامة من الإله
    Je croyais que les mutants étaient un phénomène de notre siècle? Open Subtitles أعتقد ان تطور المتحولون ظهر في هذا القرن
    Il s'agissait souvent de mutants ce qui lui permettais d'endosser leurs pouvoirs et de cumuler divers aptitudes avec le temps Open Subtitles و لذلك إذا إنتقل إلي جسد أحد المتحولون سيحصل علي قدرته مع تكديس كم من القدرات خلال السنوات
    ...célèbre 10 années de paix entre les mutants et l'humanité.. Open Subtitles العالم كان يحتفل بمرور عشر سنوات , سلام ما بين المتحولون و البشر
    Et non à chasser les bêtes ou les mutants ou n'importe quelle autre créature flippante qui menace le monde. Open Subtitles وليس لصيد الوحوش و المسوخ أو أيَّا كان من الأمور الغريبة التي تهدد العالم
    Les seuls mutants ici sont dans cette BD. Open Subtitles المسوخ الوحيدة الموجودة هنا، هى الموجودة فى هذه الكتب المصورة
    ENQUÊTE SPÉCIALE ... par les voyous se faisant appeler le Gang des mutants. Open Subtitles هذه آخر الجرائم الوحشية المنتشرة المنسوبة إلى جماعة المسوخ.
    Il existe des mutants plus puissants. Pourquoi celui-Ià est si important? Open Subtitles هناك متحولون اكثر قوة لماذا هذا بالذات مهم
    Les techniques de cultures d'anthères et de microspores en vue d'obtenir des mutants diploïdes homozygotes après irradiation sont fréquemment utilisées dans plusieurs projets de sélection par mutation que finance l'Agence. UN ويجري بصفة متواترة في عدة مشاريع لتوليد الطفرات والتربية تدعمها الوكالة، استخدام تقنيات استزراع المئبر والبوغ الدقيق للحصول على طفرات مثنوية الصيغة ومتجانسة الزيﱢج بعد التشعيع.
    Dans un monde où une espèce hybride de mâles mutants sauvages subsistent grâce aux terres désolées de Mère Nature. Open Subtitles في عالم حيث توجد ذرية من ذكور همجٍ متحولة تتغذى على الأرض القاحلة للأرض الأم
    Et si des mutants s'interposent, nous utiliserons ce poison contre eux ! Open Subtitles و اذا وقف اي متحولين في طريقنا سوف نستخدم هذا السم عليهم
    Il y a des mutants dans la nature. Open Subtitles أوه .. المتحوّرون أصبحوا أحراراً ذوو الطفرات الوراثية يعيشون بيننا الآن
    Max, je parlais de l'infestation de mutants avec ton petit ami. Open Subtitles تنكّر رائع أيتها الصغيرة لقد تناقشت مع كومة المتحوّرين الذين مع صديقك هنا
    L'immatriculation des mutants perd un partisan depuis le revirement du sénateur Kelly qui, jusqu'à présent, avait été le plus fervent défenseur de cette loi. Open Subtitles لقد تم رفض قانون الطفرات بعودة السيناتور كيلى الذى كان أكبر المتحمسن لهذا القانون
    Ils sont une sorte de mutants. Open Subtitles انهم نوع ما شيء متحول
    Les pièges, peuvent être des bombes, des trappes ou des mutants. Open Subtitles هذه الحواضن، يمكنها أن تُفعّل من قِبل أيّ شيء من قنابل، فخاخ، إلى المُتحوّلين
    Tu ne mesureras jamais ce que Xavier a donné aux mutants. Open Subtitles ان تشارلز اكزافيير قد صنع انجازات للمتحولين اكثر مما تتخيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more