"mutombo" - Translation from French to Arabic

    • موتومبو
        
    Le président du CPK, Kazadi Mutombo Ntandaimena, vit en exil. UN ويعيش رئيس مؤتمر الشعب الكاتنغي، كازادي موتومبو نتاندا يمينا، في المنفى.
    Des contrebandiers ont informé le Groupe d’experts que des soldats de la marine sous les ordres du commandant Mutombo laissaient passer la marchandise contre un pot-de-vin. UN وأخبر المهربون الفريق بأن قوات بحرية تحت قيادة الرائد موتومبو تسمح بمرور بضائعها بعد دفع رشاوى.
    Le Comité des droits de l'homme des Nations Unies a statué dans ce sens, comme on l'a vu, dans l'affaire Mutombo c. UN وقد بتّت لجنة مناهضة التعذيب للأمم المتحدة بهذا الاتجاه، كما رأينا، في قضية موتومبو ضد سويسرا
    L'État partie est tenu de s'abstenir d'expulser M. Mutombo au Zaïre ou vers tout autre pays où il risque d'être expulsé ou renvoyé au Zaïre ou d'être soumis à la torture. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن طرد السيد موتومبو إلى زائير، أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد
    L'État partie est tenu de s'abstenir d'expulser M. Mutombo au Zaïre ou vers tout autre pays où il risque d'être expulsé ou renvoyé au Zaïre ou d'être soumis à la torture. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن طرد السيد موتومبو إلى زائير، أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد
    L'État partie est tenu de s'abstenir d'expulser M. Mutombo au Zaïre ou vers tout autre pays où il risque d'être expulsé ou renvoyé au Zaïre ou d'être soumis à la torture. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن طرد السيد موتومبو إلى زائير، أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى زائير أو يتعرض فيه للتعذيب.
    L'État partie est tenu de s'abstenir d'expulser M. Mutombo au Zaïre ou vers tout autre pays où il risque d'être expulsé ou renvoyé au Zaïre ou d'être soumis à la torture. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن طرد السيد موتومبو إلى زائير، أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى زائير أو يتعرض فيه للتعذيب.
    L'État partie est tenu de s'abstenir d'expulser M. Mutombo vers le Zaïre ou tout autre pays où il risque d'être expulsé ou renvoyé au Zaïre ou d'être soumis à la torture. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن طرد السيد موتومبو إلى زائير، أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى زائير أو يتعرض فيه للتعذيب.
    L'État partie est tenu de s'abstenir d'expulser M. Mutombo vers le Zaïre ou tout autre pays où il risque d'être expulsé ou renvoyé au Zaïre ou d'être soumis à la torture. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن طرد السيد موتومبو إلى زائير، أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى زائير أو يتعرض فيه للتعذيب.
    L'État partie est tenu de s'abstenir d'expulser M. Mutombo au Zaïre ou vers tout autre pays où il risque d'être expulsé ou renvoyé au Zaïre ou d'être soumis à la torture. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن طرد السيد موتومبو إلى زائير، أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى زائير أو يتعرض فيه للتعذيب.
    Mutombo c. Suisse, communication no 13/1993, 27 avril 1994. UN موتومبو ضد سويسرا، البلاغ رقم 13/1993، 27 نيسان/أبريل 1994.
    L'État partie est tenu de s'abstenir d'expulser M. Mutombo au Zaïre ou vers tout autre pays où il risque d'être expulsé ou renvoyé au Zaïre ou d'être soumis à la torture. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن طرد السيد موتومبو إلى زائير، أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى زائير أو يتعرض فيه للتعذيب.
    L'État partie est tenu de s'abstenir d'expulser M. Mutombo au Zaïre ou vers tout autre pays où il risque d'être expulsé ou renvoyé au Zaïre ou d'être soumis à la torture. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن طرد السيد موتومبو إلى زائير، أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى زائير أو يتعرض فيه للتعذيب.
    Finançant cette affaire avec des fonds de la société, Lawal l’a organisée en collaboration avec Carlos St. Mary, Directeur de la société de courtage de diamants Axiom Trading, et Dikembe Mutombo, du Mutombo International Group. UN وقام لاوال بتمويل هذه الصفة من أموال الشركة وأنجزها بالتعاون مع كارلوس سانت ماري، مدير شركة تجارة الماس ”Axiom Trading Company“ ومع ديكيمبي موتومبو من مجموعة موتومبو الدولية.
    Mutombo se trouvant déjà à Goma pour surveiller la partie de l’affaire concernant Dikembe Mutombo, les passagers, à leur arrivée, ont été emmenés à l’hôtel Ihusi pour y rencontrer Ntaganda. UN ولدى وصول ركاب الطائرة كان ر. موتومبو موجودا بالفعل في غوما للإشراف على تأمين نصيب ديكيمبي موتومبو من الصفقة، وتم إحضارهم لمقابلة نتاغاندا في فندق إيهوسي.
    Bien qu’ayant, dans un premier temps, accepté de coopérer aux investigations du Groupe, Reagan Mutombo, sur avis de ses avocats, a ensuite refusé de le faire. UN وبرغم الاتفاق الأولي لريغان موتومبو على التعاون في التحقيقات التي يجريها الفريق، فإنه رفض في نهاية المطاف مواصلة التعاون بناء على نصيحة من محامييه.
    193. D'autres cas de détention jugée arbitraire, même si apparemment ils ne répondent pas à une motivation politique, ont été signalés au Rapporteur spécial, à savoir ceux de Gérard Mundonga-Kindu et de Gode Tshimanga Mutombo. UN ٣٩١- ومن حالات الاحتجاز اﻷخرى التي شجبت لتعسفها ووجه انتباه المقرر الخاص إليها، على الرغم من عدم وجود دوافع سياسية لها فيما يبدو، حالتا جيرار موندونغا - كيندو وغودي تشيمانغا موتومبو.
    188. À sa douzième session, le Comité a adopté ses Constatations concernant la communication No 13/1993 (Mutombo c. Suisse). UN ١٨٨ - وفي الدورة الثانية عشرة، اعتمدت اللجنة آراءها فيما يتعلق بالرسالة رقم ١٣/١٩٩٣ )موتومبو ضد سويسرا(.
    3 Voir les Constatations relatives à la communication No/ 13/1993 (Mutombo c. UN )٣( انظر اﻵراء المتعلقة بالبلاغ رقم ١٣/١٩٩٣ )موتومبو ضد سويسرا(.
    Le Comité, après avoir indiqué qu'il devait déterminer s'il y avait des motifs sérieux de croire que M. Mutombo risquait d'être soumis à la torture, déclara : UN 86 - وبعد الإشارة إلى ضرورة تحديد ما إذا توافرت أسباب حقيقية للاعتقاد بأن السيد موتومبو كان معرضا للتعذيب، أعلنت اللجنة عما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more