"mutuel de développement" - Translation from French to Arabic

    • التعاوني للتنمية
        
    Les organismes de financement sont le Système de sécurité sociale (SSS), le Système d'assurance des fonctionnaires (GSIS) et le Fonds mutuel de développement immobilier (Fonds PAG-IBIG). UN ووكالات التمويل هي نظام الضمان الاجتماعي؛ ونظام خدمات التأمين الحكومية؛ والصندوق التعاوني للتنمية المنزلية.
    ii) des programmes ordinaires du Fonds mutuel de développement immobilier; UN `٢` البرامج العادية للصندوق التعاوني للتنمية المنزلية؛
    Ce programme est entièrement financé par des emprunts à frais constants effectués auprès de la Sécurité sociale, de la Caisse d'assurance des fonctionnaires et du Fonds mutuel de développement immobilier. UN ويموﱠل البرنامج كليﱠة عن طريق الاقتراض بتكلفة ثابتة من نظام الضمان الاجتماعي، ونظام خدمات التأمين الحكومية، والصندوق التعاوني للتنمية المنزلية.
    i) du Programme unifié de prêts au logement géré par la Société nationale de crédit hypothécaire grâce à des fonds provenant de la Sécurité sociale, de la Caisse d'assurances des fonctionnaires et du Fonds mutuel de développement immobilier; UN `١` برنامج الاقراض المنزلي الموحد الذي تديره المؤسسة الوطنية لتمويل الرهن العقاري المنزلي بتمويل من نظام الضمان الاجتماعي، ونظام خدمات التأمين الحكومية، والصندوق التعاوني للتنمية المنزلية؛
    c) Participation obligatoire au Fonds mutuel de développement, qui est un fonds de compensation; UN )ج( عضوية اجبارية في الصندوق التعاوني للتنمية المنزلية، الذي يعتبر صندوق توفير؛
    417. En 1987, le Fonds mutuel de développement immobilier a lancé un programme dont le but était d'encourager les entreprises à participer directement à la fourniture de logements destinés à leurs employés. UN ٧١٤ - وفي عام ٧٨٩١، بدأ الصندوق التعاوني للتنمية المنزلية برنامج إسكان المجموعة/المؤسسة لتشجيع أصحاب العمل على الاشتراك بصورة مباشرة في تقديم تسهيلات الاسكان لموظفيهم.
    420. Le Programme d'achat et d'aménagement de terrains du Fonds mutuel de développement immobilier a été adopté en 1990 en vue d'accorder une aide financière aux sociétaires du Fonds PAG-IBIG qui désirent acquérir des terrains, aménagés ou non, sur lesquels construire leur propre maison. UN ٠٢٤ - وقد طبق برنامج الحصول الجماعي على اﻷرض التابع للصندوق التعاوني للتنمية المنزلية في عام ٠٩٩١ ليقدم المساعدة المالية ﻷعضاء الصندوق التعاوني للتنمية المنزلية الراغبين في الحصول على أراضٍ بحالتها البدائية أو مطوﱠرة كي يشيﱢدوا عليها منازلهم الخاصة بهم.
    372. Ce volet de la sécurité sociale a été mis en place par la création du Fonds mutuel de développement immobilier (Fonds PAG-IBIG), qui fait face à deux préoccupations majeures des Philippins, à savoir la constitution de l'épargne et la fourniture d'un toit pour les travailleurs. UN 372- لقد جرى تناول هذا الجانب من جوانب الضمان الاجتماعي من خلال إنشاء الصندوق التعاوني للتنمية المنزلية Pag-IBIG الذي بدَّد شاغلَين من شواغل البلد الأساسية، ألا وهما تكوين المدخرات وتوفير المأوى للعمال.
    384. D'autres sources de fonds sont diverses institutions telles que le Système de sécurité sociale (SSS), le Système d'assurance des fonctionnaires (GSIS) et le Fonds mutuel de développement immobilier (HDMF) qui placent une partie de leurs capitaux à investir dans un Programme unifié de prêts au logement. UN ٤٨٣- وتأتي مصادر التمويل اﻷخرى من مؤسسات مثل نظام الضمان الاجتماعي، ونظام خدمات التأمين الحكومية، والصندوق التعاوني للتنمية المنزلية وهي تستثمر جزءا من أموالها القابلة للاستثمار في مجمع موحد لﻹقراض ﻷغراض اﻹسكان.
    414. Des programmes complémentaires de prêts hypothécaires accordés par les trois établissements de financement (le Fonds mutuel de développement immobilier, la Caisse d'assurance des fonctionnaires et la Sécurité sociale) ont également contribué aux résultats obtenus dans ce secteur. UN ٤١٤ - وأسهمت كذلك في منجزات القطاع برامج الرهون العقارية المفردة التكميلية التابعة لمؤسسات التمويل الثلاث )الصندوق التعاوني للتنمية المنزلية، نظام الضمان الاجتماعي، نظام خدمات التأمين الحكومية(.
    Le gouvernement a fait appel à un certain nombre d'institutions de financement publiques (Caisse d'assurance des fonctionnaires, Sécurité sociale, Fonds mutuel de développement immobilier) pour qu'elles affectent leurs capitaux libres au logement, mais ces capitaux sont, eux aussi, limités. UN وقد طلب من عدد من المؤسسات المالية الحكومية )نظام خدمات التأمين الحكومية، ونظام الضمان الاجتماعي، والصندوق التعاوني للتنمية المنزلية( تخصيص أموال استثماراتها لﻹسكان، ولكن هذه اﻷموال محدودة هي اﻷخرى.
    394. Les travailleurs classés dans la catégorie des autres actifs (à savoir les travailleurs indépendants, les conjoints au foyer, les expatriés, les membres des coopératives, des corporations et des associations) font partie des personnes susceptibles de bénéficier du Fonds mutuel de développement immobilier (Fonds PAG-IBIG). UN 394- والعمال المصنفون في إطار الفئات العاملة الأخرى (أي العاملون لحسابهم، والأزواج غير العاملين، والعمال في الخارج، وأعضاء التعاونيات والحرف والجمعيات) هم من بين المؤهلين ليصبحوا أعضاء في الصندوق التعاوني للتنمية المنزلية.
    Les accords de coentreprise avec le secteur privé devraient également être généralisés en vue de développer le logement social en faveur des travailleurs du secteur non structuré qui ne cotisent ni au Fonds mutuel de développement immobilier (HDMF), ni à la Caisse d'assurance de la fonction publique (GSIS), ni au Système de sécurité sociale (SSS) sur les terrains publics déclarés réservés au logement. UN كما ينبغي تطوير مخططات المشاريع المشتركة مع القطاع الخاص للإسكان العمومي الموجه للقطاع غير الرسمي (أي غير الأعضاء في الصندوق التعاوني للتنمية المنزلية ونظام خدمات التأمين الحكومية ونظام الضمان الاجتماعي) في الممتلكات الحكومية التي خصصت للإسكان.
    674. La NHA sert d'intermédiaire entre les associations et les coopératives communautaires et les institutions financières telles que la Société nationale de crédit hypothécaire (NHMFC), le Fonds mutuel de développement immobilier (HDMF) et d'autres institutions gouvernementales et non gouvernementales offrant des prêts immobiliers libéralisés et d'autres formes d'aide aux organisations populaires. UN 674- وتقوم هيئة الإسكان الوطنية مقام صلة الوصل بين الجمعيات/التعاونيات الأهلية والمؤسسات المالية، مثل المؤسسة الوطنية لتمويل الرهن العقاري المنزلي والصندوق التعاوني للتنمية المنزلية وغيرهما من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية التي تقدم التمويل الحر لاقتناء الأراضي وأشكال أخرى من المنح للمنظمات الأهلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more