y compris la promotion de la compréhension mutuelle entre les minorités et les gouvernements et entre les minorités ellesmêmes | UN | تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها و |
LES MINORITÉS, Y COMPRIS LA PROMOTION DE LA COMPRÉHENSION mutuelle entre les minorités ET LES GOUVERNEMENTS ET | UN | تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها، |
mutuelle entre les minorités ET LES GOUVERNEMENTS ET ENTRE LES MINORITÉS ELLES-MÊMES | UN | التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها |
y compris la promotion de la compréhension mutuelle entre les minorités et les gouvernements et entre les minorités ellesmêmes | UN | تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها و |
3 b) Examen des solutions possibles aux problèmes intéressant les minorités, y compris la promotion de la compréhension mutuelle entre les minorités et les gouvernements | UN | ٣)ب( بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي تشمل أقليات، بما في ذلك تعزيز الفهم المتبادل فيما بين اﻷقليات وبين اﻷقليات والحكومات |
LES MINORITÉS, Y COMPRIS LA PROMOTION DE LA COMPRÉHENSION mutuelle entre les minorités ET LES GOUVERNEMENTS | UN | تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها |
DE LA COMPRÉHENSION mutuelle entre les minorités ET LES GOUVERNEMENTS ET ENTRE LES MINORITÉS | UN | تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها 65-128 17 |
L'observateur a souligné la nécessité de renforcer les mécanismes internationaux et régionaux visant à prévenir ce genre de violation des droits des minorités et à promouvoir la compréhension mutuelle entre les minorités et les pouvoirs publics. | UN | وأكد على ضرورة تعزيز الآليات الدولية والإقليمية لمنع حدوث مثل هذه الانتهاكات لحقوق الأقليات وتعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات. |
LA PROMOTION DE LA COMPRÉHENSION mutuelle entre les minorités ET LES GOUVERNEMENTS | UN | التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها 78-95 25 |
LES MINORTÉS, Y COMPRIS LA PROMOTION DE LA COMPRÉHENSION mutuelle entre les minorités ET LES GOUVERNEMENTS ET | UN | التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها 56-59 19 |
Les conclusions et recommandations qui ont été adoptées comprennent toute une panoplie de mesures tendant à appréhender les questions qui se posent au niveau des minorités et à promouvoir la compréhension mutuelle entre les minorités et la majorité et au sein de ces groupes. | UN | وقد ضمت الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدت طائفة واسعة من التدابير لمعالجة قضايا الأقليات ولتعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات وفيما بينها وبين الأغلبية. |
PROMOTION D'UNE COMPRÉHENSION mutuelle entre les minorités ET LES GOUVERNEMENTS | UN | التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها 40-51 12 |
b) D'examiner les solutions possibles aux problèmes intéressant les minorités, y compris la promotion de la compréhension mutuelle entre les minorités et les gouvernements et entre les minorités elles-mêmes; | UN | (ب) بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي تعني أقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها؛ |
III. EXAMEN DES SOLUTIONS POSSIBLES AUX PROBLÈMES INTÉRESSANT LES MINORITÉS, Y COMPRIS LA PROMOTION DE LA COMPRÉHENSION mutuelle entre les minorités ET LES GOUVERNEMENTS ET ENTRE LES MINORITÉS ELLES—MÊMES | UN | ثالثا - دراسة الحلول الممكنة للمشاكـل التي تخص الأقليات، بما في ذلك تعزيز التفـاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها |
3 b) Examen des solutions possibles aux problèmes intéressant les minorités, y compris la promotion de la compréhension mutuelle entre les minorités et les gouvernements | UN | 3(ب) دراسة الحلول الممكنة للمشاكل التي تنطوي على أقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها |
III. EXAMEN DES SOLUTIONS POSSIBLES AUX PROBLÈMES INTÉRESSANT LES MINORITÉS, Y COMPRIS LA PROMOTION D'UNE COMPRÉHENSION mutuelle entre les minorités ET LES GOUVERNEMENTS | UN | ثالثاً- دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها |
INTÉRESSANT LES MINORITÉS, Y COMPRIS LA PROMOTION DE LA COMPRÉHENSION mutuelle entre les minorités ET LES GOUVERNEMENTS AINSI QU'ENTRE LES MINORITÉS ELLESMÊMES | UN | ثالثاً- بحث الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها |
III. EXAMEN DES SOLUTIONS POSSIBLES AUX PROBLÈMES INTÉRESSANT LES MINORITÉS, Y COMPRIS LA PROMOTION DE LA COMPRÉHENSION mutuelle entre les minorités ET LES GOUVERNEMENTS ET ENTRE LES MINORITÉS ELLESMÊMES | UN | ثالثاً - دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها |
b) Examen des solutions possibles aux problèmes intéressant les minorités, y compris la promotion de la compréhension mutuelle entre les minorités et les gouvernements et entre les minorités ellesmêmes: | UN | (ب) بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي لها علاقة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات وفيما بينها: |
b) d'examiner les solutions possibles au problème intéressant les minorités, y compris la promotion de la compréhension mutuelle entre les minorités et les gouvernements et entre les minorités elles-mêmes; | UN | )ب( دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتعلقة باﻷقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل فيما بين اﻷقليات وبين اﻷقليات والحكومات؛ |
PROMOTION DE LA COMPRÉHENSION mutuelle entre les minorités ET LES GOUVERNEMENTS ET ENTRE LES MINORITÉS ELLES-MÊMES 32 - 36 11 | UN | التفاهم بين الأقليات والحكومات وفيما بينها 32-36 10 |