"n'était pas dans" - Translation from French to Arabic

    • لم يكن في
        
    • لم تكن في
        
    • ليست في
        
    • لم يكن فى
        
    • لم يكن على متنها
        
    Si ce n'était pas dans la maison, donc tout ce que vous faisiez était bien ? Open Subtitles ما لم يكن في المنزل، إذا أيا كان ما تفعله، فلا بأس به؟
    Mais comme il était mineur lors de ses arrestations, il n'était pas dans le système. - Bien joué. Open Subtitles لكن لأنه فقط اعتقل وهو قاصر، لم يكن في النظام، حدسك في مكانه
    Je comprends... si je les convaincs que j'ai le badge du docteur, et qu'il n'était pas dans le secteur, Open Subtitles ‫أقنعهم أنه لدي مواعيد الطبيب، ‫وأنه لم يكن في أي مكان بالقرب من السجن،
    Tu n'était pas dans la pièce. Ce n'est pas dans ta mémoire. Open Subtitles لم تكن في الغرفة، ذلك ليس موجوداً في ذكرياتك.
    Elle n'était pas dans mon sac alors que je l'y ai remise. Open Subtitles لم تكن في حقيبتي، رغم أنني متأكدة منإرجاعهالحقيبتي. رأيتكِتضعينها.
    Je me suis rendu compte qu'elle n'était pas dans le lit, et j'ai descendu les escaliers le plus vite possible. Open Subtitles أدركت أنها ليست في الفراش. عندها نزلت الدرج بأقصى سرعة.
    McGee va bien, il n'était pas dans l'hôtel durant l'attaque. Open Subtitles ماكجى بخير.لم يكن فى الفندق عند وقوع الهجوم
    Quant à ce garçon, il n'était pas dans mon groupe. Open Subtitles الآن بخصوص هذا الولد. لم يكن في مجموعتي
    Apparemment, ses médecins ont mis du temps avant de réaliser qu'il n'était pas dans un état végétatif. Open Subtitles يبدو أنه إستغرق من الأطباء الوقت لإدراك أنه لم يكن في حالة نباتية
    Ils ont dit qu'il n'était pas dans le château... qu'il n'était pas là du tout... et lorsqu'ils ont réalisé qu'ils avaient échoué, c'est là qu'ils... Open Subtitles قالو أنه لم يكن في القلعه وإنه ليس هنا مطلقاً ..وعندما أدركوا أنهم فشلوا
    Indiana Jones ne joue aucun rôle dans la fin de l'histoire. Même s'il n'était pas dans le film, ça finirait exactement pareil. Je vois ta confusion. Open Subtitles إنديانا جونز ليس له دور مؤثر في القصة لو لم يكن في الفيلم، سيكون الفلم كما هو أوه، أرى حيرتك.
    Quand sa maman est allée le réveiller, il n'était pas dans sa chambre. Open Subtitles ذهبت والدته للإيقاظه لكنه لم يكن في غرفته
    Bishop prétend qu'il n'était pas dans la salle de conférence ce matin. Open Subtitles أسقف يدعي أنه لم يكن في تلك الغرفة مؤتمر هذا الصباح.
    Il n'était pas dans sa chambre, mais dans le bar ils ont trouvé-- Open Subtitles و لم يكن في غرفتة فذهبنا الى البار و وجدنا
    Et pour ton information, homophobe, ce critique (personne) n'était pas dans ta poche, il couchait avec ton père. Open Subtitles ولمعلوماتك ايها العنصري ضد الشواذ ذلك الناقد لم يكن في جيبك بل كان علي علاقة حميمة مع والدك
    Son rapport de crédit n'était pas dans le lot que Conner a rapporté de Las Vegas, n'est-ce pas ? Open Subtitles بقي يتفحص في رخصة " لورا آلكينز " ؟ تقريرها المالي لم يكن في المغلف
    Si ce n'était pas dans les comptes de l'entreprise elles doivent être dans ses comptes personnels. Open Subtitles اذا لم تكن في حسابات العمل سوف تكون في حساباته الشخصية
    Je disais que le génie d'Air Jordan n'était pas dans la saturation du marché... Open Subtitles ماريد ان اقوله هو عبقرية جوردن في الهواء لم تكن في الاسواق كانت في
    Ma femme n'est pas sur le manifeste. Elle n'était pas dans l'avion. Open Subtitles زوجتي ليست في قائمة الشحن هي لم تكن في الطائرة
    Tu n'étais pas dans ta chambre, et ta petite pote gothique n'était pas dans la sienne. Open Subtitles لستَ في غرفتك الجامعيّة، وصديقتك النكديّة القاتمة ليست في غرفتها.
    McGee va bien. Il n'était pas dans l'hôtel quand le drone a été lancé. Open Subtitles ماكجى بخير,لم يكن فى الفندق عندما وقعت الهجمه
    Il n'était pas dans l'avion. Open Subtitles وصلت طائرة، لكنّه لم يكن على متنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more