"n'a pas tué" - Translation from French to Arabic

    • لم يقتل
        
    • لمْ يقتل
        
    • لم يقم بقتل
        
    • لَمْ يَقْتلْ
        
    • ليس من قتل
        
    • ما قتل
        
    • لم تقتُل
        
    • لم نقتل
        
    • لم يطلق النار
        
    • لم يقتلها
        
    L'heure de la mort de Calvin McGee donnée par le légiste coïncide avec Landis Murphy buvant dans le Queens, donc Landis Murphy n'a pas tué Calvin McGee. Open Subtitles في ولاية مين فترة قتل كالفين ماكجي تتزامن مع لانديس ميرفي ودخل حي كوينز سكران لِذا لانديس مورفي لم يقتل كالفين ماكجي
    Si Arkady n'a pas tué Elia, il n'a surement pas tué Patrick, non plus. Open Subtitles إذا أركادي لم يقتل إيليا، انه ربما لا تقتل باتريك، إما.
    Mais oui, il est au moins possible que Aaron n'a pas tué sa femme. Open Subtitles ولكن نعم، هو على الأقل ممكن أن هارون لم يقتل زوجته.
    Bien sûr, si Jacob Scott n'a pas tué ces gens, on a un tout autre problème. Open Subtitles بطبيعة الحال، إذا يعقوب سكوت لم يقتل هؤلاء الناس لدينا مشكلة مختلفة تماما
    Il jure qu'il n'a pas tué le gars à l'intérieur Open Subtitles إنّه يقسم بأنه لم يقتل الرجل الذي بالداخل
    Écoutez... vous devez me croire, on n'a pas tué ce type. Open Subtitles نحن لم يقتل هذا الرجل كنا فقط ستعمل تسلبه
    Mais nous sommes quasiment persuadé que Garett n'a pas tué Maya. Open Subtitles لاكن نحن متأكدين ان جاريت , لم يقتل مايا
    et on a eu un kyste, mais tu semble sûr qu'il n'a pas tué le patient. Open Subtitles و لدينا كيس مُسَرِّب و لكنك تبدو متأكداً بأن ذلك لم يقتل المريض
    Toi non plus, tu n'es pas en sûreté. Ils savent qu'Angel n'a pas tué ces hommes. Open Subtitles ولكنكِ لستِ بمأمن أيضاً، فهم يعرفون أن أنجل لم يقتل كل هؤلاء الرجال
    Vous pensez qu'il n'a pas tué mon bébé ? Open Subtitles في نهاية كل هذا انت لن تقول بانه لم يقتل صغيرتي اليس كذلك ؟
    Donc le sénateur Kelly n'a pas tué le Tony Mort ? Open Subtitles مم. اذن السيناتور كيلي لم يقتل توني الميت؟
    Même si il n'a pas tué sa femme, c'est toujours un délit de s'évader de prison. Open Subtitles حتى إن لم يقتل زوجته، فهروبه من السجن يعد جريمة.
    Quel que soit le prix qu'il demande pour ces livres, assure-toi qu'il n'a pas tué un Grimm pour les avoir. Open Subtitles ايا يكن السعر الذي يريده هذا الرجل ثمن هذه الكتب تاكد انه لم يقتل جريم ليحصل عليهم
    Juste parce qu'elle n'est pas espion russe ne signifie pas elle n'a pas tué Carter. Open Subtitles فقط لأنها ليست جاسوسة روسية لا يعني أنها لم يقتل كارتر.
    Tant qu'il n'a pas tué le père de la femme que j'aime. Open Subtitles .طالما أنه لم يقتل والد الفتاه التى أحبها
    Si Rockwell n'a pas tué Barnes, alors c'est possible qu'il n'ait tué aucune des victimes qu'on a trouvées. Open Subtitles حسنا، إذا روكويل لم يقتل بارنز، ثم فمن الممكن أنه لم يقتل أي من الضحايا وجدناه.
    Fournissez moi une preuve que Rockwell n'a pas tué Nabors, Freeman ou Widmer, ou il sera exécuté comme prévu dans neuf heures. Open Subtitles تزويدي دليل أن روكويل لم يقتل نابورس، فريمان أو يدمر، أو أنه سيتم تنفيذ كما هو مخطط له في تسع ساعات.
    Pourquoi il n'a pas tué le dealer ? Open Subtitles لِم لمْ يقتل مروج المخدرات؟
    Tracy Jacobs n'a pas tué Kyle Bristow. Open Subtitles أجل تريسي جاكوبز لم يقم بقتل - كايل بريستو
    Victor a donc reçu des instructions, mais il n'a pas tué la femme. Open Subtitles إستلمَ لذا فيكتور الأوامر هنا، لكن لَمْ يَقْتلْ السيدةَ.
    Gareth Jacob Hobbs n'a pas tué Cassie Boyle Open Subtitles (جاريت جاكوب هوبز) ليس من قتل (كايسي بويل).
    S'il n'a pas tué Kevin, il cherche à fuir. Open Subtitles إذا هو ما قتل كيفين، هو يحاول أن يصبح على بعد هو يمكن أن.
    Je voudrais savoir que ma-- que ma mère n'a pas tué mon père... qu'elle ne s'est pas tuée. Open Subtitles لكنتُ اريد ان اعرف ان اميّ، لم تقتُل أبي. أنّها لم تنتّحر.
    Je veux que vous sachiez qu'on n'a pas tué votre fils. On a fait semblant. Open Subtitles اريدك ان تعرف اننا لم نقتل ابنك ، لقد نظمناه
    On n'a reçu aucun message... et le capitaine n'a pas tué ce délicieux pigeon dodu à cœur. Open Subtitles "نحن لم نستقبل أية رسائل،" "والنقيب بلاكادر قطعاً لم يطلق النار" "على هذه الحمامة اللذيذة السمينة ."
    Mais enfin il n'a pas tué! Open Subtitles انت تعرفين أنه لم يقتلها يجب أن نخبرهم أنه كان معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more