On n'a peut-être pas eu de blessures au travail, mais on en a une, | Open Subtitles | ربما لم تحصل لنا إصابات عمل لكننا نعاني من إصابة داخلية |
On n'a peut-être pas tué le dragon, mais on l'a apprivoisé. | Open Subtitles | ربما لم نقتل التنين ولكن حتمًا كسرنا شوكته ترويضًا. |
Il n'a peut-être pas de futur, mais il en a assez pour un passé. | Open Subtitles | ربما لم يمتلك هو مستقبلاً لكنه إكتفى بالذي إمتلكه من ماضي |
Il n'a peut-être pas tué ces femmes. | Open Subtitles | لربما لم يقتل أولئك النسْوة. |
Le Médiateur, qui n'a peut-être pas pleinement compris les motivations à la base de la directive administrative, s'y est opposé au motif qu'elle entrait en contradiction avec les droits à la propriété. | UN | وقد اعترض أمين المظالم على التوجيه الإداري، الذي ربما لم يفهم تماماً دوافعه، بدعوى أنه يتعارض مع حقوق الملكية. |
La deuxième observation essentielle à faire est que l'expérience a montré que l'Accord sur les stocks de poissons n'a peut-être pas été assez loin. | UN | والنقطة الأساسية الثانية التي أود أن أطرحها هي أن الخبرة أظهرت أن اتفاق الأرصدة السمكية ربما لم يذهب إلى المدى المطلوب. |
Il convient de noter qu'un certain nombre de témoins oculaires n'a peut-être pas souhaité rencontrer la Commission d'enquête par peur d'éventuelles représailles. | UN | ويجدر بالملاحظة أن عدداً من شهود العيان ربما لم يرغب في الاجتماع واللجنة خشية تعرضهم لعمليات انتقامية محتملة. |
Tu sais, la police n'a peut-être pas prit la plainte de Hailey sérieusement, mais nous, si. | Open Subtitles | اتعلم , الشرطه ربما لم تأخذ ادعاء هايلي بجديه ولكن نحن نفعل |
Il n'a peut-être pas eu le choix. | Open Subtitles | من المفترض أنهُ يحاول الأختباء الأن ربما لم يملك خياراً أخر |
Delgros n'a peut-être pas avoué le meurtre au micro, mais il a avoué à propos de 50 000 dollars pour soudoyer un candidat au conseil de la ville. | Open Subtitles | ربما لم يتم ربط ديلارغوس مباشرة بالقتل لكنه قام بتقديم خمسون الف دولار استخدمها في رشوة مرشح مجلس المدينة |
Il n'a peut-être pas pris ceci, ou il l'a peut-être glissé dans le seau de la bonne à notre insu. | Open Subtitles | ربما لم يأخذ هذه، أو انه، وضعه في دلو الخادمة من دون علمنا. |
Okay, ça n'a peut-être pas marché. | Open Subtitles | وقد كنتُ مخطئًا. حسنًا، ربما لم ينجح ما حاولتَ فعله. |
On n'a peut-être pas assez appelé. On réessaie ? | Open Subtitles | ربما لم نبحث بشكل أفضل ، هل يجب أن نجرب مجدداً ؟ |
On n'a peut-être pas encore tout appris. | Open Subtitles | ربما لم نتعلَّم كل شيء أتينا من أجله بعد |
Il n'a peut-être pas été allaité, bébé. | Open Subtitles | ربما لم يرضع رضاعة طبيعية عندما كان طفلاً |
Il n'a peut-être pas peur de s'engager. Il n'a peut-être pas trouvé avant quelqu'un digne de s'engager avec. | Open Subtitles | ربما لا يكون الإلتزام هو ما يخشاه، ربما لم يجد من يستحق الإلتزام له من قبل |
- Il n'a peut-être pas conduit. | Open Subtitles | لربما لم يأت بسيارته |
S'il n'a peut-être pas éliminé le problème de la drogue, le système international de contrôle des drogues continue à faire en sorte qu'il n'atteigne pas des proportions ingérables. | UN | ومع أنَّ النظام الدولي لمراقبة المخدِّرات قد لا يكون قد قضى على مشكلة المخدِّرات، فإنه لا يزال يضمن عدم تصاعد حدّتها إلى أبعاد لا يمكن تدبّرها. |
Ça n'a peut-être pas de sens pour toi, mais pour moi, ça en a. | Open Subtitles | ربما لا يكون لهذا معنى بالنسبة لكِ, لكنه كذلك بالنسبة لي |
On n'a peut-être pas les antécédents ou les bilans, mais Dieu qu'on a du cœur ! | Open Subtitles | والآن ربما ليس لدينا خريطة بالميزانية ولكن بعون الله فلدينا النية |
On n'a peut-être pas de piscine olympique ni de sushi à la cafétéria, mais nos professeurs sont vraiment bons. | Open Subtitles | قد لا يكون لدينا مسبح اولمبي أو سوشي في الكافتيريا، لكن المعلمين لدينا هم جيدون حقا. |