"n'a peut-être pas" - Translation from French to Arabic

    • ربما لم
        
    • لربما لم
        
    • قد لا يكون قد
        
    • ربما لا يكون
        
    • ربما ليس لدينا
        
    • قد لا يكون لدينا
        
    On n'a peut-être pas eu de blessures au travail, mais on en a une, Open Subtitles ربما لم تحصل لنا إصابات عمل لكننا نعاني من إصابة داخلية
    On n'a peut-être pas tué le dragon, mais on l'a apprivoisé. Open Subtitles ربما لم نقتل التنين ولكن حتمًا كسرنا شوكته ترويضًا.
    Il n'a peut-être pas de futur, mais il en a assez pour un passé. Open Subtitles ربما لم يمتلك هو مستقبلاً لكنه إكتفى بالذي إمتلكه من ماضي
    Il n'a peut-être pas tué ces femmes. Open Subtitles لربما لم يقتل أولئك النسْوة.
    Le Médiateur, qui n'a peut-être pas pleinement compris les motivations à la base de la directive administrative, s'y est opposé au motif qu'elle entrait en contradiction avec les droits à la propriété. UN وقد اعترض أمين المظالم على التوجيه الإداري، الذي ربما لم يفهم تماماً دوافعه، بدعوى أنه يتعارض مع حقوق الملكية.
    La deuxième observation essentielle à faire est que l'expérience a montré que l'Accord sur les stocks de poissons n'a peut-être pas été assez loin. UN والنقطة الأساسية الثانية التي أود أن أطرحها هي أن الخبرة أظهرت أن اتفاق الأرصدة السمكية ربما لم يذهب إلى المدى المطلوب.
    Il convient de noter qu'un certain nombre de témoins oculaires n'a peut-être pas souhaité rencontrer la Commission d'enquête par peur d'éventuelles représailles. UN ويجدر بالملاحظة أن عدداً من شهود العيان ربما لم يرغب في الاجتماع واللجنة خشية تعرضهم لعمليات انتقامية محتملة.
    Tu sais, la police n'a peut-être pas prit la plainte de Hailey sérieusement, mais nous, si. Open Subtitles اتعلم , الشرطه ربما لم تأخذ ادعاء هايلي بجديه ولكن نحن نفعل
    Il n'a peut-être pas eu le choix. Open Subtitles من المفترض أنهُ يحاول الأختباء الأن ربما لم يملك خياراً أخر
    Delgros n'a peut-être pas avoué le meurtre au micro, mais il a avoué à propos de 50 000 dollars pour soudoyer un candidat au conseil de la ville. Open Subtitles ربما لم يتم ربط ديلارغوس مباشرة بالقتل لكنه قام بتقديم خمسون الف دولار استخدمها في رشوة مرشح مجلس المدينة
    Il n'a peut-être pas pris ceci, ou il l'a peut-être glissé dans le seau de la bonne à notre insu. Open Subtitles ربما لم يأخذ هذه، أو انه، وضعه في دلو الخادمة من دون علمنا.
    Okay, ça n'a peut-être pas marché. Open Subtitles وقد كنتُ مخطئًا. حسنًا، ربما لم ينجح ما حاولتَ فعله.
    On n'a peut-être pas assez appelé. On réessaie ? Open Subtitles ربما لم نبحث بشكل أفضل ، هل يجب أن نجرب مجدداً ؟
    On n'a peut-être pas encore tout appris. Open Subtitles ربما لم نتعلَّم كل شيء أتينا من أجله بعد
    Il n'a peut-être pas été allaité, bébé. Open Subtitles ربما لم يرضع رضاعة طبيعية عندما كان طفلاً
    Il n'a peut-être pas peur de s'engager. Il n'a peut-être pas trouvé avant quelqu'un digne de s'engager avec. Open Subtitles ربما لا يكون الإلتزام هو ما يخشاه، ربما لم يجد من يستحق الإلتزام له من قبل
    - Il n'a peut-être pas conduit. Open Subtitles لربما لم يأت بسيارته
    S'il n'a peut-être pas éliminé le problème de la drogue, le système international de contrôle des drogues continue à faire en sorte qu'il n'atteigne pas des proportions ingérables. UN ومع أنَّ النظام الدولي لمراقبة المخدِّرات قد لا يكون قد قضى على مشكلة المخدِّرات، فإنه لا يزال يضمن عدم تصاعد حدّتها إلى أبعاد لا يمكن تدبّرها.
    Ça n'a peut-être pas de sens pour toi, mais pour moi, ça en a. Open Subtitles ربما لا يكون لهذا معنى بالنسبة لكِ, لكنه كذلك بالنسبة لي
    On n'a peut-être pas les antécédents ou les bilans, mais Dieu qu'on a du cœur ! Open Subtitles والآن ربما ليس لدينا خريطة بالميزانية ولكن بعون الله فلدينا النية
    On n'a peut-être pas de piscine olympique ni de sushi à la cafétéria, mais nos professeurs sont vraiment bons. Open Subtitles قد لا يكون لدينا مسبح اولمبي أو سوشي في الكافتيريا، لكن المعلمين لدينا هم جيدون حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more