Celui qui a fait le devis n'a rien dit sur ce fichu capteur d'oxygène. | Open Subtitles | الرجل الذي أعطاني ذلك لم يقل شيئاً عن أي شيء بالتنفس |
Son corps a perdu trop de graisse. Il n'a rien dit à la police. | Open Subtitles | دخل جسمة في حالة من فقدان الدهون لم يخبر الشرطة بشئ |
Il n'a rien dit. | Open Subtitles | لم يعترف الصبي بشيء.. |
Et quand elle nous a vu, elle... n'a rien dit pendant un long moment. | Open Subtitles | وعندما رأتنا هُناك, إنّها فقط... لم تقل أي شيء لأطول فترة. |
Shepard n'a rien dit. J'ignore où Parkashoff est enterré. | Open Subtitles | شيبرد لم يتكلم,لم أعرف مكان دفن باركاشوف |
Et comme il n'a rien dit à personne, on a dépensé toutes nos économies. | Open Subtitles | . نعم و بما أنه لم يخبرني أو , يخبرك أو يخبر أي أحد . لذا صرفنا مخزون حياتنا كله |
Alors il n'a rien dit. | Open Subtitles | إذن لم يقل شيء. |
Elle n'a rien dit et a raccroché. Elle a appelé d'où ? | Open Subtitles | المكالمة أستمرت لثمان ثواني لم تقل شيئاً وأغلقت الخط |
Il n'a rien dit, il m'a... remis un message. | Open Subtitles | لم يقل شيئاً هو فقط .. اعطاني ورقة ملاحظة |
Tu crois que papa n'a rien dit et nous a abandonnés parce que tu n'as pas plaqué un autre joueur âgé de huit ans lors d'une partie il y a cinq ans ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن ابي لم يقل شيئاً عندما ذهب بأعتراضك فتى في الثامنة قبل خمس سنوات ؟ |
Jusqu'à présent, il n'a rien dit que les Allemands puissent prendre comme un acte hostile. | Open Subtitles | حتى الآن لحد الآن لم يقل شيئاً يمكن ان تعتبره المانيا عملا عدائياً |
Non, autant que je sache, personne n'a rien dit à personne. | Open Subtitles | لا، لا، لا. ما أعرفه هو أنّهُ لم يخبر أي أحد أي أشخص بأيّ شيء |
Il a renversé de la colle, et n'a rien dit. | Open Subtitles | بالأسبوع الماضي سكب الصّمغ على الأرضيّة و لم يخبر أي شخص |
Il n'a rien dit. | Open Subtitles | إنه لم يعترف |
Il n'a rien dit. | Open Subtitles | إنه لم يعترف |
Que racontes-tu? Mais Pooja n'a rien dit de tout cela. | Open Subtitles | لكن بووجا لم تقل أي شيء عن ذلك |
Personne ne s'est levé, personne n'a rien dit, pas un mot pendant 6 heures. | Open Subtitles | , لم يقف أحد و لم يتكلم أحد و لا كلمة لمدة 6 ساعات |
Emily, Elliott n'a rien dit. | Open Subtitles | ايملي, اليوت لم يخبرني. |
Ca fout les boules mec, Red n'a rien dit sur le paquet... ce qui signifie qu'il est passé au stade le plus effrayant : | Open Subtitles | هذا مخيف يا رجل ريد" لم يقل شيء عن المخدرات" :ما يعني أن وصل إلى مرحلة أكثر تخويفا ماوراء الصراخ |
Notre mère est venue au poste, elle n'a rien dit durant le retour. | Open Subtitles | عندما أتت والدتنا للمخفر، لم تقل شيئاً طوال الطريق إلى المنزل |
Papa n'a rien dit ? | Open Subtitles | ألم يخبركِ أبيكِ؟ |
Personne n'a rien dit quand je suis parti hier soir ? | Open Subtitles | ألم يقل أحد شيء بعدما غادرت ليلة البارجة ؟ |
Les comptes rendus officiels de la Commission confirmeront sûrement qu'il n'a rien dit pour justifier un tel droit. | UN | وقال إنه واثق من أن المحاضر الرسمية للجنة كفيلة بإثبات أنه لم يقل شيئا يبرر ممارسة حق الرد على هذا الوجه. |
Elle a regardé mes plans et n'a rien dit | Open Subtitles | لقد أخذت نظرة على مخططاتى و لم تقل كلمة واحدة |
Il n'a rien dit. Ça me surprend. | Open Subtitles | حسناً ، إنه لم يخبرنى - هذا يدهشنى - |
Tu es sure qu'il n'a rien dit ? a propos de la où il pourrait aller ? | Open Subtitles | هل أنتَ متأكد أنهُ لم يقل أي شيء بشأن مكان ذهابه؟ |
Quand Gatz a téléphoné, elle dit qu'il n'a rien dit. | Open Subtitles | عندما تلقى غيتز الاتصال قالت الممرضة انه لم يقل اي شيء |