"n'agis pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تتصرف
        
    • لا أتصرف
        
    • لا تتصرفين
        
    • لم أتصرف
        
    N'agis pas comme si ta mère n'en était pas capable, Lucifer. Open Subtitles لا تتصرف مثل والدتك غير قادر على هذا، لوسيفر.
    N'agis pas comme si la vie comme on la connaît sera toujours la même. Open Subtitles لا تتصرف وكأن الحياة التي نعرفها ستكون ذاتها يوماً
    N'agis pas comme si ça avait pas marché. Parlons argent. Open Subtitles لا تتصرف و كأنك لم تكن دعنا نتحدث عن المال
    Je me dis : "Bon sang, je N'agis pas très bien." Open Subtitles وأقول في نفسي، يا إلهي، ربما أنا لا أتصرف
    Certaines personnes ont dit certaines choses que tu as sans doute entendu, comme le fait que je N'agis pas comme une adulte et que je ne suis pas expérimentée. Open Subtitles بعض من الناس تحدثوا عن أشياء ربما قد سمعتها أنني لا أتصرف وكأني ناضجة
    Clarke, tu N'agis pas comme quelqu'un qui vient de sauver le monde. Open Subtitles (كلارك)، أنتِ لا تتصرفين مثل شخص أنقذ العالم للتو!
    Je ferai semblant que tu N'agis pas en fou, car je sais que tu es très contrarié. Open Subtitles أتعلم؟ سأتظاهر انك لا تتصرف كشخص مجنون لأنني أعرف أنك مستاء جداً
    Tu continues à dire que tu es de mon côté, mais tu N'agis pas de cette façon. Il me fait ça à moi aussi. Open Subtitles تقول ذلك دائمًا، ولكنك لا تتصرف تبعًا لذلك.
    Tu ressembles exactement à mon ami Danny Burton, mais tu N'agis pas comme lui. Open Subtitles لإني أنا أعني أنت تشبه صديقي داني بريتون ولكنك لا تتصرف وكأنك هو
    Mais N'agis pas comme si c'était une mission officielle. Open Subtitles ولكن لا تتصرف كما لو كان ذلك مهمة رسمية مصرح بها
    N'agis pas comme si tu devais partir. Open Subtitles لا تتصرف وكأنك مضطر إلى الذهاب
    N'agis pas comme si c'est moi qui commande ici. Open Subtitles لا تتصرف وكأني المدير فجأة هنا
    Tu N'agis pas comme la plupart des chirurgien. Open Subtitles أنت لا تتصرف مثل معظم الجراحين
    Donc N'agis pas comme si tu l'étais. Open Subtitles أنت لست أبي لذا لا تتصرف كأنك ابي
    Je N'agis pas en gamin mais ça ne... Open Subtitles كيف تستطيعين سؤالى هذا ؟ فقط لأنى لا أتصرف كطفل
    Je N'agis pas de cette façon à cause d'un résidu de sentiments pour toi. Open Subtitles أنا لا أتصرف هكذا لأنني ربما أمتلك مشاعر اتجاهك
    Je N'agis pas au nom d'un groupe, d'une secte ou d'un mouvement ou d'un parti politique, mais en qualité de Premier Ministre du Liban. Il n'y a de place que pour l'État et cet État ne saurait être monopolisé, contrôlé à titre exclusif ou cédé ou faire l'objet de marchandages. UN أنا لا أتصرف بمنطق الفريق أو الطائفة أو الفئة السياسية، أو الحزب، بل إنني أتصرف باعتباري رئيس وزراء لبنان، والموقع لا يتسع إلا للدولة، دونما استئثار أو تفرد أو تنازل أو مساومة.
    Je N'agis pas jusqu'à ce que je sache ce que je ressens. Open Subtitles أنا لا أتصرف حتى أعرف كيف أشعر
    Pourquoi tu N'agis pas comme ça ? Open Subtitles لم لا تتصرفين على هذا الأساس؟
    Tu N'agis pas comme d'habitude. Open Subtitles إنكِ لا تتصرفين على طبيعتكِ
    Si je N'agis pas vite, je perdrais Katy. Open Subtitles إذا لم أتصرف سريعاً سأخسر كاتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more