"n'ai rien fait" - Translation from French to Arabic

    • لم أفعل أي شيء
        
    • لم أفعل شيئاً
        
    • لم أفعل أيّ شيء
        
    • لم أفعل أي شئ
        
    • لم أفعل شيء
        
    • لم أفعل شيئا
        
    • لم أفعل شيئًا
        
    • لم أرتكب أي شيء
        
    • لم أفعل شئ
        
    • لم افعل أي شيء
        
    • لمْ أفعل أيّ شيء
        
    • ما عَمِلتُ أيّ شئَ
        
    • لم أفعل أى شئ
        
    • لم أفعل أى شىء
        
    • لم أفعل أي شيئ
        
    Je n'ai rien fait pour mon intérêt personnel ou par avidité. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء بدافع الأنانية أو الطمع
    Mais je n'ai rien fait. Dieu m'en soit témoin, je n'ai rien fait ! Open Subtitles ولكني لم أفعل شيئاً، وكون الإله شاهدي، لم أفعل أي شيء
    Je n'ai rien fait du tout, mais je ne pouvais pas m'arrêter de penser. Open Subtitles أعني أنني لم أفعل أي شيء ولكنني لم أستطع إغلاق عقلي
    Je l'ai répété 1000 fois. Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles سبق و أخبرتكم آلاف المرّات، أنا لم أفعل شيئاً
    - Je n'ai rien fait. - Quel genre d'incident ? Open Subtitles ــ أنا لم أفعل أيّ شيء ــ ما نوع الحادثة ؟
    Je ne savais pas qu'il tuait les gens parce que, comme d'habitude, je suis le dernier à savoir les choses, malgré le fait que je n'ai rien fait mis à part prouver que j'étais un membre légitime de l'équipe. Open Subtitles أنا لم أعلم أنه يأكل الناس للعيش لأنه في المعتاد أنا هو الشخص الأخير الذي يعلم بأي شيء على الرغم من أنني لم أفعل أي شيء
    Je sais que j'ai dit que j'avais fini les cartons mais ce n'est pas le cas, et si je n'ai pas fini, c'est parce que je n'ai rien fait, et je dois être partie avant demain, Open Subtitles أعرف أنّي قلتُ أني أنهيت الحزْم , لكني لم أنتهي بعد وسبب أنني لم أنتهي هو لأني لم أفعل أي شيء وعليّ أن أُنجزه قبل الغد
    Je n'ai rien fait de l'été à part jouer aux jeux vidéo. Open Subtitles لم أفعل أي شيء خلال الصيف بإستثناء الجلوس و لعب ألعاب الفيديو
    Je n'ai rien fait de mal, et je n'ai certainement pas commis une quelconque infraction discréditable. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء خاطئ و أنا بالتأكيد لم ارتكب أي من الجرائم المتهمة
    Je n'ai rien fait qui pourrait s'apparenter à du harcèlement. Open Subtitles انها كذبة ملعونة انا لم أفعل أي شيء تشبه من بعيد التحرش بأي أحد
    Je n'ai rien fait qui pourrait s'apparenter à du harcèlement. Open Subtitles انها كذبة ملعونة انا لم أفعل أي شيء
    Écoutez, je n'ai rien fait, lieutenant. S'il y a un problème, c'est avec le juge. Open Subtitles لم أفعل شيئاً حضرة الملازم أول لديك اعتراض تقدّم به إلى القاضي
    Je n'ai rien fait d'autre que de vous aider, et je vous ai permis d'arrêter des dizaines de personnes, et de mettre un terme au trafic de drogue dans cette ville, et maintenant vous voulez me poursuivre ? Open Subtitles لم أفعل شيئاً عدا كوني عوناً لكم وبسببي اعتقلتم الكثيرين وأنهيتم تجارة المخدرات في هذه البلدة والآن تودون السعي خلفي؟
    Et je sais aussi que je n'ai rien fait de mal, a part si vous allez mettre pistolet sur ma tête, sortez. Open Subtitles وأعلم أيضاً بأنّي لم أفعل أيّ شيء خاطئ، إلا إذا وجهت المسدس نحو رأسي، أرحل من هنا.
    Je n'ai rien fait ! Open Subtitles لم يجب أن ينتهي الأمر بهذا الشكل أنا لم أفعل أي شئ حتى
    Tu sais que je n'ai rien fait . Tu sais que c'est un accident. Open Subtitles أنتي تعرفين أنني لم أفعل شيء أنتي تعرفين أنها كانت حادثة
    Je jure devant Dieu que je n'ai rien fait sans qu'ils soient au courant. Open Subtitles أٌقسم بالله لم أفعل شيئا لم يكونوا على علم بخصوصه
    Ça va aller, je t'assure. C'est obligé. Je n'ai rien fait. Open Subtitles حقًا، سيكون كل شيء على ما يرام يجب أن يكون كذلك، فأنا لم أفعل شيئًا
    La commission n'a aucune raison. Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles المحكمة الجنائية الدولية لا تستطيع تكوين قضية لم أرتكب أي شيء خاطئ
    Je n'ai rien fait de bien depuis mes 18 ans. Open Subtitles أتعلم , أنا لم أفعل شئ مجدى منذ أن كنت فى الثامنة عشر
    Je n'ai rien fait avec Frances. Open Subtitles وأريد بلدي 40 ? . انني لم افعل أي شيء مع فرانسيس ، لينور.
    Je n'ai rien fait hormis l'aimer, et l'honorer dans la maladie et la santé, l'honorer et le garder et toutes ces balivernes d'épouse. Open Subtitles لمْ أفعل أيّ شيء سوى حبّه واحترامه في المرض والصحة والحفاظ والتشبّث وكلّ هراء الزوجيّة
    - Maman, je n'ai rien fait. Open Subtitles - أمّ، أنا ما عَمِلتُ أيّ شئَ خاطئَ.
    - Je n'ai rien fait ! - Ferme ta gueule ! Open Subtitles ـ لم أفعل أى شئ ـ أصمت بحق الجحيم
    Vous n'avez pas le droit de me garder ici. Je n'ai rien fait. Open Subtitles لا يحق لك إبقائى هنا, اطلق سراحى الآن لم أفعل أى شىء خطأ
    De quel droit vous venez chez moi, menaçant, accusant, alors que je n'ai rien fait de mal ? Open Subtitles من الذي اعطاك الحق للقدوم لمنزلي تهددينني تتهمينني ، بينما لم أفعل أي شيئ خطا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more