"n'ai tué personne" - Translation from French to Arabic

    • لم أقتل أحداً
        
    • لم أقتل أحدا
        
    • لم أقتل أي أحد
        
    • لمْ أقتل أحداً
        
    • لم أقتل أيّ أحد
        
    • لَمْ أَقْتلْ أي شخص
        
    • لم يقتل أحدا
        
    • لم أقتل أحد
        
    • لم أقتل أحدًا
        
    • لم أقتل أى شخص
        
    • لم أقتل أي شخص
        
    • لم أقتل أي واحد
        
    Je n'ai tué personne, et j'essayais d'éviter que les reliques tombent entre de mauvaises mains. Open Subtitles أنا لم أقتل أحداً وكنت أحاول أن أحمي القطع من الوقوع مع شخص خاطيء
    C'était une énorme erreur. Je n'ai tué personne. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك خطأ فادح، أنا لم أقتل أحداً.
    Mais je n'ai fait sauter aucun labo et je n'ai tué personne. Open Subtitles لكن لم أفجر مختبراً وبالتأكيد لم أقتل أحداً.
    Excellence, j'ai des témoins qui vous diront... que je n'ai tué personne et que je n'étais pas au front. Open Subtitles لدي شهود يمكنهم الإدلاء أني لم أقتل أحدا و لم أكن في المعركة
    Je vous le dis, j'ai juste mis en place la caméra. Je n'ai tué personne. Open Subtitles أنا أقول لكِ كل ما فعلته كان تثبيت كاميرا صغيرة في الساعة أنا لم أقتل أي أحد
    Je te l'ai déjà dit, je n'ai tué personne. Open Subtitles لقدْ قلتُ لكم أساساً، أنا لمْ أقتل أحداً
    Je me tape ma secrétaire, mais je n'ai tué personne. Open Subtitles ها قد حصلتم على ذلك أنا أضاجع سكرتيرتي، لكنّي لم أقتل أيّ أحد
    Je n'ai pas... je n'ai tué personne et je n'ai que 38 ans, alors j'ai encore du temps devant moi. Open Subtitles لَستُ - - أنا لَمْ أَقْتلْ أي شخص
    Mais je vous le dis maintenant, je n'ai tué personne. Open Subtitles لكنني أؤكد لكم الآن... أنني لم أقتل أحداً
    Ce que j'ai fait je vous l'ai dit, je suis clean et je n'ai tué personne. Open Subtitles و الآن لقد أخبرتكم بأنني بريء و لم أقتل أحداً يا أخ
    Et je n'ai tué personne, mais je sais qui... ou plutôt quoi l'a fait. Open Subtitles , و أنا لم أقتل أحداً . . لكني أعرف من أو الشئ الذي فعله
    Je tiens juste à signaler, je n'ai tué personne. Open Subtitles أريد فقط أن احيطكم علماً أني لم أقتل أحداً
    Je n'ai tué personne, je ne sais rien sur celui qui l'a fait. Open Subtitles أنظر , أنا لم أقتل أحداً ,لم أفعل شيء حيال قتل أحد.
    Mais contrairement à toi, je n'ai tué personne. Open Subtitles ولكن ، على العكس منك أنا لم أقتل أحداً أبداً
    Je n'ai tué personne. Open Subtitles إقتربوا منّي، وهرعتُ إلى الطابق العلوي لم أقتل أحداً
    Je n'ai tué personne ? Open Subtitles لكنني لم أقتل أحدا
    -ça pourrait réduire la sentence. -Je n'ai tué personne ! Open Subtitles قد يخفف الحكم أنا لم أقتل أحدا
    - Je n'ai tué personne. - Alors que faisiez-vous au palais de justice hier ? Open Subtitles أنا لم أقتل أي أحد إذاً ، ماذا كنت تفعل في قاعة المحكمة يوم أمس ؟
    Je n'ai tué personne. Open Subtitles أنا لمْ أقتل أحداً.
    Je n'ai tué personne. Open Subtitles لم أقتل أيّ أحد.
    Je n'ai tué personne. Open Subtitles أنا لَمْ أَقْتلْ أي شخص.
    - Je n'ai tué personne. Open Subtitles أنا لم يقتل أحدا
    C'est bon. Je sais ce que vous pensez, mais je n'ai tué personne. Open Subtitles حسناً، حسناً أعرف ما تعتقده ولكنني لم أقتل أحد
    Non, je n'ai tué personne. Open Subtitles كلا، لم أقتل أحدًا.
    Je suis sûr que je n'ai tué personne pour ça. Open Subtitles أنا واثق من كوني لم أقتل أى شخص للحصول عليه
    Je n'ai tué personne et je n'ai pas ramené d'arme dans cette maison ! Open Subtitles لم أقتل أي شخص ! ولم أجلب مسدسا إلى هذا المنزل
    Je n'ai tué personne. Open Subtitles أنا لم أقتل أي واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more