Si vous ne parvenez pas à identifier l'ennemi dans ce délai, nous n'aurons pas d'autre choix que d'emmener Chuck dans un bâtiment gouvernemental sécurisé. | Open Subtitles | إن لم تستطيعو تحديد العدو المشارك في هذا الوقت لن يكون لدينا خيار غير نقل تشاك ضمن حماية الحكومة |
Or, c'est précisément ce qui manque dans cette démarche, nous n'aurons pas suffisamment eu de temps pour discuter de ces importantes questions pendant une réunion d'une demi-journée à New York. | UN | وهذا ما ينقص في هذا النهج: لم يُتَح لنا الوقت الكافي، أو لن يكون لدينا الوقت الكافي، لمناقشة تلك القضايا المهمة جداً أثناء اجتماع نيويورك الذي يدوم نصف يوم. |
Si les autres Alphas se liguent contre nous, nous n'aurons pas les hommes pour les défier et nous n'aurons pas l'argent nécessaire à la survie de notre meute. | Open Subtitles | إذا الجان الفا ألاخرى يعملون ضدنا لن يكون لدينا الرجال للتحدي نحن لا نملك المال للحفاظ على القطيع للذهاب |
Au moins, nous n'aurons pas à supporter un autre hiver à Cleveland. | Open Subtitles | على الأقل ألس وانا سوف لن نعاني خلال آخر شتاء كليفيلند |
Nous n'aurons pas la paix à Longbourn tant que Lydia ne sera pas allée à Brighton. | Open Subtitles | لن نحصل على اي سلام في لونغبورن ان لم تذهب ليديا الى برايتون. |
Nous n'aurons pas la possibilité de changer d'avis si vous avez tort. | Open Subtitles | نحن لَنْ يَكونَ عِنْدَنا a يُصادفُ للتَغْيير عقولنا إذا أنت على خطأ. |
Mais si nous n'y allons pas, nous n'aurons pas la place de vivre avec cette énorme famille. | Open Subtitles | لكن إذا لم نفعلها الأن فلن يكون لدينا مكان لهذه العائلة الهائلة للعيش |
Nous n'aurons pas plus de 10 s pour trouver et détruire chaque navires ennemi. | Open Subtitles | لن يكون لدينا أكثر من 10 ثواني لأيجاد و قتل كل سفينة للعدو. |
Nous n'aurons pas l'élément de surprise et pourrions devoir agir sous les tirs ennemis. | Open Subtitles | لن يكون لدينا عنصر المفاجئة وربما سندخل تحت إطلاق النار |
Nous n'aurons pas assez d'hommes pour garder le Nord si les autres maisons se soulèvent contre nous. | Open Subtitles | لن يكون لدينا رجال تكفى للتحكم بالشمال اذا ثارت العائلات الأخرى ضدنا |
Si ils sont tous de la révolte, nous n'aurons pas assez d'hommes. | Open Subtitles | , إذا هناك حصار كامل لن يكون لدينا رجال بما فيه الكفاية |
Nous n'aurons pas assez de temps, pour revenir au Medusa avant la tombée de la nuit. | Open Subtitles | لن يكون لدينا وقت كافي للعودة إلى السفينة قبل حلول المساء |
Mais si vous me donnez votre parole... nous n'aurons pas à l'affronter seul Vous aurez mon soutien. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تستطيع أن تعطيني كلمتك... لن يكون لدينا لمواجهتها وحدها... ... سيكون لديك تأييد بلدي. |
Nous n'aurons pas de plan B et notre cible est un meurtrier. | Open Subtitles | لن يكون لدينا دعم وهدفنا قاتل مدان |
Tant que je verrais des résultats, nous n'aurons pas de problèmes. | Open Subtitles | طالما أظل أرى نتائج لن يكون لدينا مشكلة |
Nous n'aurons pas assez de temps pour évacuer. | Open Subtitles | لن يكون لدينا ما يكفي من الوقت لإجلاؤهم |
Nous n'aurons pas de soucis, pas vrai ? | Open Subtitles | سوف لن نتورط بالمشاكل, أليس كذلك؟ |
"Ainsi, nous n'aurons pas peur | Open Subtitles | "لذا نحن سوف لن نخاف... |
Nous n'aurons pas les résultats ADN tout de suite, mais il y a correspondance avec le groupe sanguin de Bill Martin. | Open Subtitles | لن نحصل على نتائج الحمض النووي لبعض الوقت، ولكن من مباراة ل بيل مارتن فصيلة الدم. |
Si nous ne les obtenons pas maintenant, Nous n'aurons pas une autre chance. | Open Subtitles | إذا لم نصل لهم الآن لن نحصل على فرصة أخرى |