"n'envoie pas" - Translation from French to Arabic

    • لا ترسل
        
    • لم ترسل
        
    • لا يرسل
        
    • لا يُرسل
        
    • لا أرسل
        
    • لن أرسل
        
    n'envoie pas des mecs chez moi écrire des articles à la con. Open Subtitles لا ترسل الرجال المنزل مقالات الكتابة في يخدع.
    Quand le Bibliothécaire meurt, La Bibliothèque n'envoie pas qu'une seule lettre. Open Subtitles فعِـندما يموت "أميـن المَكتبة"، لا ترسل المكتبة خطاباً واحداُ.
    Je vais te donner un conseil, n'envoie pas ton peuple à la mort. Open Subtitles أخي، أريد أن أنصحك لا ترسل الناس إلى الموت
    Attends, comment on sait qu'elle n'envoie pas un signal de détresse ? Open Subtitles إنتظر دقيقه؛ كيف نعرف انها لم ترسل اشارة استغاثة؟
    :: Certains villages ont pris des mesures particulières pour que si une famille n'envoie pas ses enfants à l'école, elle ne soit pas autorisée à rester dans le village. UN :: اتخذت بعض القرى تدابير خاصة تقضي بأنه إذا لم ترسل أي أُسرة أطفالها إلى المدرسة، فلا يُسمح لهذه الأُسرة بالبقاء في تلك القرية.
    Le projet de résolution dont nous sommes saisis n'envoie pas le message approprié aux peuples de la région, en particulier aux Palestiniens. UN إن مشروع القرار المعروض علينا لا يرسل الرسالة الصحيحة الـــى شعـــوب المنطقـــة، وخاصة إلى الفلسطينيين.
    Il est paralysé parce que son aorte n'envoie pas de sang dans sa moelle. Open Subtitles لقد شُلَّ لأن شريانه الأورطي لا يُرسل الدماء لعموده الفقري
    Non ! Une fille que je n'envoie pas à Delhi ou Mumbai n'ira pas aux Etats-Unis ! Open Subtitles أنا لا أرسل فتاتى الى دلهى أو بومباى
    n'envoie pas ce rapport sans en-tête certifié. Open Subtitles لا ترسل هذا التقرير بدون عنوان معتمد عليه
    Elle n'envoie pas son personnel ou ses agents de développement dans les pays du Sud mais soutient les organisations partenaires locales. UN لهذه المنظمة عادة لا ترسل موظفيها أو العاملين لديها في مجال التنمية إلى بلدان الجنوب، بل تدعم المنظمات الشريكة من تلك البلدان.
    Y a-t-il un pays qui n'envoie pas de représentant à la conférence ? Open Subtitles أي أمة لا ترسل مندوبين إلى المؤتمر ؟
    Et n'envoie pas tes mecs pour m'en empêcher ! Je ne t'en empêcherai pas. Un sac ? Open Subtitles لا ترسل رجالك ليمنعوني- تأكدي أني لن أمنعك -
    n'envoie pas. Open Subtitles أرجوك لا ترسل ذلك.
    n'envoie pas tes hommes ! Open Subtitles لا، لا، لا ترسل الرجال
    Il appelle l'attention également sur une lacune juridique importante dans le Règlement intérieur, que le Comité aura à examiner dans un deuxième temps, qui concerne le cas où un État a soumis un rapport mais n'envoie pas de délégation à la session où ce rapport est examiné. UN ووجه الانتباه أيضاً إلى ثغرة قانونية هامة في النظام الداخلي سيتعين على اللجنة أن تنظر فيها في مرحلة ثانية، وتتعلق بالحالة التي تكون فيها دولة ما قد قدمت تقريراً ولكنها لم ترسل وفداً إلى الجلسة التي استُعرض فيها هذا التقرير.
    8. Dans le cas où un État partie n'envoie pas de délégation ou sollicite un report du dialogue avec le Comité, celui-ci peut décider de procéder au dialogue en l'absence de la délégation ou accepter de le reporter. UN 8- وإذا لم ترسل الدولة الطرف وفداً للمشاركة في الحوار البناء مع اللجنة أو إذا طلبت إرجاء هذا الحوار، جاز للجنة إجراء الحوار في غياب الوفد أو الموافقة على إرجاء الحوار.
    2. Si un État partie a soumis un rapport en vertu du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention mais s'il n'envoie pas, comme l'exige le paragraphe 1 du présent article, un représentant à la session à laquelle son rapport sera examiné, comme il en aura été informé, le Comité peut, à sa discrétion, prendre l'une des mesures suivantes: UN 2- إذا قدمت الدولة الطرف تقريراً بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية ولكنها لم ترسل ممثلاً، عملاً بالفقرة 1 من هذه المادة لحضور الجلسة التي أخطرت بأن تقريرها سيُدرس فيها، فإن للجنة، إعمالاً لسلطتها التقديرية، أن تتبع أحد المسارين التاليين:
    a) Si un État partie a présenté un rapport mais n'envoie pas de délégation devant le Comité, celuici peut notifier à l'État partie la date à laquelle il a l'intention d'examiner le rapport ou peut procéder à l'examen du rapport à la séance initialement prévue; UN (أ) إذا قدمت دولة طرف ما تقريرا ولكنها لم ترسل وفداً إلى اللجنة، يمكن للجنة أن تخطر الدولة الطرف بالموعد الذي تعتزم فيه أن تنظر في التقرير، أو يمكن لها أن تمضي قدماً في النظر في التقرير في الجلسة التي يكون قد سبق تحديد موعدها؛
    a) Si un État partie a présenté un rapport mais n'envoie pas de délégation devant le Comité, celuici peut notifier à l'État partie la date à laquelle il a l'intention d'examiner le rapport ou peut procéder à l'examen du rapport à la séance initialement prévue; UN (أ) إذا قدمت دولة طرف ما تقريراً ولكنها لم ترسل وفداً إلى اللجنة، يمكن للجنة أن تخطر الدولة الطرف بالموعد الذي تعتزم فيه أن تنظر في التقرير، أو يمكن لها أن تمضي قدماً في النظر في التقرير في الجلسة التي يكون قد سبق تحديد موعدها؛
    Qui n'envoie pas ses enfants à l'école de nos jours? Open Subtitles مَن الذي لا يرسل أبناؤه إلى المدرسة هذه الأيام؟
    Il n'envoie pas le Trio pour tout le monde. Open Subtitles إنه لا يُرسل الثلاثة لأيّ شخص
    Et je n'envoie pas une autre facture. Open Subtitles و أنا لا أرسل فاتورة ثانيه
    Je n'envoie pas mes hommes sous les coups de feu. Open Subtitles لن أرسل رسالي إلى الداخل بأسلحة مُدمرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more